{das}  
Muster
 Subst.

{το} υπόδειγμα Subst.
(2676)
{το} δείγμα Subst.
(393)
{το} πατρόν Subst.
(11)
DeutschGriechisch
Die Entscheidung 2007/846/EG der Kommission vom 6. Dezember 2007 zur Festlegung eines Musters für die Listen der Stellen, die von den Mitgliedstaaten gemäß verschiedenen Bestimmungen des gemeinschaftlichen Veterinärrechts zugelassen sind, und der Vorschriften für die Übermittlung dieser Listen an die Kommission [25] enthält ein einheitliches Muster für die Listen bestimmter von den Mitgliedstaaten zugelassener Stellen und die Vorschriften für die Übermittlung dieser Listen.Η απόφαση της Επιτροπής 2007/846/ΕΚ, της 6ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη θέσπιση ενός υποδείγματος για τους καταλόγους των εγκαταστάσεων που έχουν εγκριθεί από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις διάφορες διατάξεις της κοινοτικής κτηνιατρικής νομοθεσίας καθώς και για τη θέσπιση των κανόνων που εφαρμόζονται κατά τη διαβίβαση αυτών των καταλόγων στην Επιτροπή [25], προσδιορίζει κοινό υπόδειγμα για τους καταλόγους ορισμένων εγκαταστάσεων που εγκρίθηκαν από κράτη μέλη και του κανόνες που εφαρμόζονται στη διαβίβαση αυτών των καταλόγων.

Übersetzung bestätigt

Bis zu dieser Mitteilung verwenden die Mitgliedstaaten das Muster, das in Anhang VI der Entscheidung 97/245/EG, Euratom in der durch Entscheidung 2002/235/EG, Euratom geänderten Fassung [7] vorgegeben ist.Artikel 4Εν αναμονή της κοινοποίησης αυτής, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το υπόδειγμα που καθορίζεται στο παράρτημα VI της απόφασης 97/245/ΕΚ, Ευρατόμ, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2002/235/ΕΚ, Ευρατόμ [7].Άρθρο 4

Übersetzung bestätigt

Das elektronische Datenverwaltungssystem nach Artikel 3 Absatz 2 der Entscheidung 97/245/EG, Euratom in der durch die vorliegende Entscheidung geänderten Fassung und das Muster nach Artikel 3 Absatz 3 der Entscheidung 97/245/EG, Euratom in der durch die vorliegende Entscheidung geänderten Fassung werden ab dem Zeitpunkt verwendet, der von der Kommission den Mitgliedstaaten mitgeteilt wird.Το ηλεκτρονικό σύστημα διαχείρισης και ενημέρωσης και το υπόδειγμα που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 αντίστοιχα της απόφασης 97/245/ΕΚ, Ευρατόμ, όπως τροποποιείται από την παρούσα απόφαση, χρησιμοποιούνται από την ημερομηνία που κοινοποιεί η Επιτροπή στα κράτη μέλη.

Übersetzung bestätigt

Im Anhang VII wird das Muster der in Artikel 17 Absatz 3 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 genannten Mitteilungen festgelegt.“Στο παράρτημα VII καθορίζεται το υπόδειγμα των εκθέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000.»

Übersetzung bestätigt

Die Mitgliedstaaten verwenden das in Anhang VI aufgeführte Muster für den Jahresbericht, der in Artikel 17 Absatz 5 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 genannt ist.Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το υπόδειγμα που καθορίζεται στο παράρτημα VI για την ετήσια έκθεση που προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular Plural
Nominativ das Muster die Muster
Genitiv des Musters der Muster
Dativ dem Muster den Mustern
Akkusativ das Muster die Muster





Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback