{το} γεύμα Subst. (838) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Mittagessen oder Abendessen mit einem vorher genau festgelegten Teilnehmerkreis, die dazu dienen sollen, Kontakte zwischen ranghohen Beamten aus ausgewählten Ländern und einem hochrangigen Vertreter der EU und Experten herzustellen. | γεύματα ή δείπνα περιορισμένης συμμετοχής με στόχο τη συνάντηση ανώτερων υπαλλήλων από επιλεγμένες χώρες με ανώτερο εκπρόσωπο της ΕΕ και με εμπειρογνώμονες. Übersetzung bestätigt |
Die künftige EU-Finanzierung im Bereich Inneres wurde mehrfach mit institutionellen Akteuren erörtert, u. a. bei einem informellen Mittagessen im Rahmen der Tagung des Rates „Justiz und Inneres“ vom 21. Januar 2011, einem informellen Frühstück mit den politischen Koordinatoren des Europäischen Parlaments am 26. Januar 2011, einer Anhörung von Kommissionsmitglied Malmström vor dem SURE-Ausschuss des Parlaments am 10. März 2011 und während eines Gedankenaustauschs zwischen dem Generaldirektor der GD Inneres und dem EP-Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (LIBE) am 17. März 2011. | Το μέλλον της χρηματοδότησης της ΕΕ για τις εσωτερικές υποθέσεις θίχτηκε και συζητήθηκε με τους θεσμικούς φορείς σε αρκετές περιπτώσεις, μεταξύ των οποίων σε άτυπο γεύμα εργασίας κατά τη διάρκεια του Συμβουλίου Υπουργών ΔΕΥ, της 21ης Ιανουαρίου 2011, σε άτυπο πρόγευμα με τους πολιτικούς συντονιστές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 26 Ιανουαρίου 2011, στην ακρόαση της επιτρόπου Malmström ενώπιον της επιτροπής SURE του Κοινοβουλίου στις 10 Μαρτίου 2011, και κατά την ανταλλαγή απόψεων μεταξύ του Γενικού Διευθυντή της ΓΔ Εσωτερικών Υποθέσεων και της επιτροπής LIBE του Κοινοβουλίου στις 17 Μαρτίου 2011. Übersetzung bestätigt |
Die künftige EU-Finanzierung im Bereich Inneres wurde mehrfach mit institutionellen Akteuren erörtert, u. a. bei einem informellen Mittagessen im Rahmen der Tagung des Rates „Justiz und Inneres“ vom 21. Januar 2011, einem informellen Frühstück mit den politischen Koordinatoren des Europäischen Parlaments am 26. Januar 2011, einer Anhörung von Kommissionsmitglied Malmström vor dem SURE-Ausschuss des Parlaments am 10. März 2011 und während eines Gedankenaustauschs zwischen dem Generaldirektor der GD Inneres und dem EP-Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (LIBE) am 17. März 2011. | Το μέλλον της χρηματοδότησης της ΕΕ για τις εσωτερικές υποθέσεις θίχτηκε και συζητήθηκε με τους θεσμικούς φορείς σε αρκετές περιπτώσεις, μεταξύ των οποίων σε ένα άτυπο γεύμα εργασίας κατά τη διάρκεια του Συμβουλίου ΔΕΥ της 21ης Ιανουαρίου 2011, σε άτυπο πρόγευμα με τους πολιτικούς συντονιστές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 26 Ιανουαρίου 2011, στην ακρόαση του Επιτρόπου Malmström ενώπιον της επιτροπής SURE του Κοινοβουλίου στις 10 Μαρτίου 2011 και κατά την ανταλλαγή απόψεων μεταξύ Γενικού Διευθυντή της ΓΔ Εσωτερικών Υποθέσεων και της επιτροπής LIBE του Κοινοβουλίου στις 17 Μαρτίου 2011. Übersetzung bestätigt |
Die künftige EU-Finanzierung im Bereich Inneres wurde mehrfach mit institutionellen Akteuren erörtert, u. a. bei einem informellen Mittagessen im Rahmen der Tagung des Rates „Justiz und Inneres“ vom 21. Januar 2011, einem informellen Frühstück mit den politischen Koordinatoren des Europäischen Parlaments am 26. Januar 2011, einer Anhörung von Kommissionsmitglied Malmström vor dem SURE-Ausschuss des Parlaments am 10. März 2011 und während eines Gedankenaustauschs zwischen dem Generaldirektor der GD Inneres und dem EP-Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (LIBE) am 17. März 2011. | Το μέλλον της χρηματοδότησης του τομέα των εσωτερικών υποθέσεων από την ΕΕ αποτέλεσε επανειλημμένα αντικείμενο συζητήσεων με τους θεσμικούς ενδιαφερόμενους φορείς, κυρίως σε ένα άτυπο γεύμα κατά τη διάρκεια του Συμβουλίου ΔΕΥ της 21ης Ιανουαρίου 2011, σε ένα άτυπο πρόγευμα με τους πολιτικούς συντονιστές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, στις 26 Ιανουαρίου 2011, στην ακρόαση της Επιτρόπου Malmström ενώπιον της επιτροπής SURE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, στις 10 Μαρτίου 2011, και κατά τη διάρκεια ανταλλαγής απόψεων μεταξύ του Γενικού Διευθυντή της ΓΔ Εσωτερικών Υποθέσεων και της επιτροπής LIBE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, στις 17 Μαρτίου 2011. Übersetzung bestätigt |
Die künftige Finanzierung der Union im Bereich Inneres wurde mehrfach mit institutionellen Akteuren erörtert, u. a. bei einem informellen Mittagessen im Rahmen der Tagung des Rates „Justiz und Inneres“ vom 21. Januar 2011, einem informellen Frühstück mit den politischen Koordinatoren des Europäischen Parlaments am 26. Januar 2011, einer Anhörung von Kommissionsmitglied Malmström vor dem SURE-Ausschuss des Parlaments am 10. März 2011 und während eines Gedankenaustauschs zwischen dem Generaldirektor der GD Inneres und dem EP-Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (LIBE) am 17. März 2011. | Το μέλλον της χρηματοδότησης της Ένωσης για τις εσωτερικές υποθέσεις θίχτηκε και συζητήθηκε με τους θεσμικούς φορείς σε αρκετές περιπτώσεις, όπως σε ένα άτυπο γεύμα εργασίας κατά τη διάρκεια του Συμβουλίου Υπουργών ΔΕΥ της 21ης Ιανουαρίου 2011, σε άτυπο πρόγευμα με τους πολιτικούς συντονιστές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 26 Ιανουαρίου 2011, στην ακρόαση της επιτρόπου Malmström ενώπιον της επιτροπής SURE του Κοινοβουλίου στις 10 Μαρτίου 2011, και κατά την ανταλλαγή απόψεων μεταξύ του Γενικού Διευθυντή της ΓΔ Εσωτερικών Υποθέσεων και της επιτροπής LIBE του Κοινοβουλίου στις 17 Μαρτίου 2011. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Lunch |
Mittagessen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.