Ministertagung
 

υπουργική συνάντηση 
(18)
DeutschGriechisch
Außerdem ist in dem Plan darzulegen, wie folgende Vorgaben umgesetzt werden sollen: die Agenda von Thessaloniki, die Prioritäten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption, die auf der Londoner Konferenz von 2002 und auf der Ministertagung im Rahmen des Forums EU-Westbalkan am 28. November 2003 in Brüssel ermittelt wurden, sowie die Maßnahmen, die jedes der westlichen Balkanländer am 5. November 2003 in Belgrad auf der Tagung vorgestellt hat, die als Folgemaßnahme zur Konferenz von Ohrid über die integrierte Grenzverwaltung stattfand.Στο σχέδιο θα πρέπει να αναφέρονται επίσης οι τρόποι με τους οποίους μπορεί να επιτευχθεί το θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης, οι προτεραιότητες για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της διαφθοράς που προσδιορίσθηκαν στη διάσκεψη του Λονδίνου το 2002 και στην υπουργική συνάντηση, η οποία πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες, στις 28 Noεμβρίου 2003, στο πλαίσιο του φόρουμ ΕΕ-Δυτικά Βαλκάνια και τα μέτρα που υπέβαλε κάθε χώρα των Δυτικών Βαλκανίων στη συνάντηση της 5ης Noεμβρίου 2003 στο Βελιγράδι, ως συνέχεια της διάσκεψης της Οχρίδας για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων.

Übersetzung bestätigt

Außerdem ist in dem Plan darzulegen, wie folgende Vorgaben umgesetzt werden sollen: die Agenda von Thessaloniki, die Prioritäten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption, die auf der Londoner Konferenz von 2002 und auf der Ministertagung im Rahmen des Forums EU-Westbalkan am 28. November 2003 in Brüssel ermittelt wurden, sowie die Maßnahmen, die jedes der westlichen Balkanländer am 5. November 2003 in Belgrad auf der Tagung vorgestellt hat, die als Folgemaßnahme zur Konferenz von Ohrid über die integrierte Grenzverwaltung stattfand.Το σχέδιο θα πρέπει επίσης να αναφέρει τρόπους με τους οποίους θα δοθεί συνέχεια στο θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης, τις προτεραιότητες για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της διαφθοράς που προσδιορίσθηκαν στη διάσκεψη του Λονδίνου το 2002 και στην υπουργική συνάντηση των Βρυξελλών, στις 28 Noεμβρίου 2003 στο πλαίσιο του φόρουμ ΕΕ-Δυτικών Βαλκανίων, καθώς και τα μέτρα που παρουσίασε καθεμία από τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων στη συνάντηση της 5ης Noεμβρίου 2003 στο Βελιγράδι, η οποία αποτέλεσε συνέχεια της διάσκεψης της Οχρίδας για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων.

Übersetzung bestätigt

Der Wortlaut dieser Charta dürfte auf der nächsten Ministertagung im November 2000 verabschiedet werden, und die Charta sollte angewandt werden, sobald ausreichende Fortschritte im Friedensprozess im Mittleren Osten erzielt werden.Πρέπει να επιτευχθεί συμφωνία όσον αφορά το κείμενο του Χάρτη, κατά την επόμενη υπουργική συνάντηση το Νοέμβριο του 2000 και ο Χάρτης αυτός θα εφαρμοσθεί όταν προοδεύσει ικανοποιητικά η ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή.

Übersetzung bestätigt

Die Kommission organisierte im März 2008 in Brüssel die erste Ministertagung EU-Lateinamerika/Karibik zur Vorbereitung des Gipfeltreffens von Lima.Στο πλαίσιο της προετοιμασίας για τη σύνοδο κορυφής στη Λίμα, η Επιτροπή οργάνωσε την πρώτη υπουργική συνάντηση ΕΕ-ΛΑΚ για το περιβάλλον (Βρυξέλλες, Μάρτιος 2008).

Übersetzung bestätigt

Wir sollten unseren Menschenrechtsdialog auf Grundlage der bei der Ministertagung 2003 in Athen eingegangenen Verpflichtungen in gegenseitiger Achtung und auf konstruktive Weise ausweiten.Θα πρέπει να διευρύνουμε τον διάλογό μας επί των ανθρωπίνων δικαιωμάτων με αμοιβαίο σεβασμό και εποικοδομητικό τρόπο, βάσει των δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν κατά την υπουργική συνάντηση των Αθηνών του 2003.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback