{das}  
Milcherzeugnis
 Subst.

γαλακτοκομικό προϊόν 
(17)
DeutschGriechisch
Die Bezeichnung „Milch“ und die für Milcherzeugnisse verwendeten Bezeichnungen können auch zusammen mit einem oder mehreren Worten für die Bezeichnung von zusammengesetzten Erzeugnissen verwendet werden, bei denen kein Bestandteil einen beliebigen Milchbestandteil ersetzt oder ersetzen soll und bei dem die Milch oder ein Milcherzeugnis einen nach der Menge oder nach der für das Erzeugnis charakteristischen Eigenschaft wesentlichen Teil darstellt.Η ονομασία «γάλα» και οι ονομασίες που χρησιμοποιούνται για τα γαλακτοκομικά προϊόντα δύνανται επίσης να χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με έναν ή περισσότερους όρους για τον ορισμό των σύνθετων προϊόντων των οποίων κανένα στοιχείο δεν υποκαθιστά ή δεν πρόκειται να υποκαταστήσει οποιοδήποτε συστατικό του γάλακτος και των οποίων το γάλα ή ένα γαλακτοκομικό προϊόν αποτελεί ουσιώδες μέρος είτε λόγω της ποσότητάς του, είτε λόγω του ότι η επίδρασή του χαρακτηρίζει το προϊόν.

Übersetzung bestätigt

„andere Milcherzeugnisse“: jedes Milcherzeugnis außer Milch, insbesondere entrahmte Milch, Rahm, Butter, Joghurt und Käse; diese Erzeugnisse werden gegebenenfalls mit Hilfe von Koeffizienten, die von der Kommission festzusetzen sind, in „Milchäquivalente“ umgerechnet;«άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα»: κάθε γαλακτοκομικό προϊόν διαφορετικό από το γάλα, ιδίως το αποκορυφωμένο γάλα, η κρέμα γάλακτος, το βούτυρο, το γιαούρτι και το τυρί, τα οποία, ανάλογα με την περίπτωση, εκφράζονται σε «ισοδύναμο γάλακτος» βάσει συντελεστών που θα καθοριστούν από την Επιτροπή,

Übersetzung bestätigt

In zusammengesetzten Erzeugnissen enthaltene Milcherzeugnisse dürfen jedoch nur aus Ländern stammen, die in Anhang I der Entscheidung 2004/438/EG der Kommission [7] aufgeführt sind, und müssen entsprechend behandelt worden sein.Ωστόσο, οποιοδήποτε γαλακτοκομικό προϊόν περιέχεται σε οποιοδήποτε σύνθετο προϊόν προέρχεται μόνο από χώρες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2004/438/ΕΚ [7] και έχει υποστεί την ανάλογη προβλεπόμενη επεξεργασία.

Übersetzung bestätigt

Den in Artikel 4 Buchstaben b und c genannten zusammengesetzten Erzeugnissen, die verarbeitete Milcherzeugnisse enthalten, sind bei der Einfuhr in die Gemeinschaft die entsprechenden Bescheinigungen gemäß den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften beizulegen.Τα σύνθετα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 4 στοιχεία β) και γ), τα οποία περιέχουν μεταποιημένο γαλακτοκομικό προϊόν, συνοδεύονται κατά την είσοδό τους στην Κοινότητα από το σχετικό πιστοποιητικό όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία.

Übersetzung bestätigt

Der unterzeichnete amtliche Tierarzt/Die unterzeichnete amtliche Tierärztin erklärt, mit den einschlägigen Vorschriften der Richtlinie 2002/99/EG und der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 vertraut zu sein, und bescheinigt, dass die vorstehend bezeichneten Milcherzeugnisse aus Rohmilch von Tieren hergestellt wurden, die folgende Anforderungen erfüllen:Ο κάτωθι υπογεγραμμένος επίσημος κτηνίατρος δηλώνω ότι έλαβα γνώση των υγειονομικών απαιτήσεων της οδηγίας 2002/99/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και με το παρόν έγγραφο πιστοποιώ ότι το γαλακτοκομικό προϊόν που περιγράφεται ανωτέρω έχει παρασκευαστεί από νωπό γάλα που έχει ληφθεί από ζώα τα οποία:

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback