{το} μνημόνιο Subst. (245) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Auszahlung jeder weiteren Tranche erfolgt auf der Grundlage einer zufrieden stellenden Umsetzung des neuen Wirtschaftsprogramms der rumänischen Regierung, das im Konvergenzprogramm Rumäniens, im nationalen Reformprogramm und insbesondere in den im Memorandum of Understanding festgelegten spezifischen wirtschaftspolitischen Auflagen zum Ausdruck zu bringen ist. | Η εκταμίευση κάθε περαιτέρω δόσης πραγματοποιείται υπό την προϋπόθεση της ικανοποιητικής εκτέλεσης του νέου οικονομικού προγράμματος της κυβέρνησης της Ρουμανίας που περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα σύγκλισης της Ρουμανίας, του εθνικού προγράμματος μεταρρυθμίσεων και, ειδικότερα, των ειδικών όρων οικονομικής πολιτικής που καθορίζονται στο μνημόνιο συμφωνίας. Übersetzung bestätigt |
Der finanzielle Beistand der Gemeinschaft wird Rumänien von der Kommission in höchstens fünf Tranchen zur Verfügung gestellt, deren Umfang im Memorandum of Understanding festzulegen ist. | Η Επιτροπή θέτει την κοινοτική χρηματοδοτική συνδρομή στη διάθεση της Ρουμανίας σε πέντε το πολύ δόσεις, το ύψος των οποίων καθορίζεται στο μνημόνιο συμφωνίας. Übersetzung bestätigt |
Diese Auflagen werden im Einklang mit den Verpflichtungen und Empfehlungen im Sinne von Absatz 1 in einem Memorandum of Understanding niedergelegt. | Οι όροι αυτοί καθορίζονται σε μνημόνιο συμφωνίας, λαμβάνοντας υπόψη τις δεσμεύσεις και τις συστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Übersetzung bestätigt |
Die spezifischen wirtschaftspolitischen Auflagen, die nach Anhörung des WFA mit den rumänischen Behörden vereinbart werden, sollten in einem Memorandum of Understanding niedergelegt werden. | Οι συγκεκριμένοι όροι οικονομικής πολιτικής που θα συμφωνηθούν με τις ρουμανικές αρχές μετά τη διαβούλευση με την ΟΔΕ θα πρέπει να καθορισθούν σε ένα μνημόνιο συμφωνίας. Übersetzung bestätigt |
Zum Abschluss dieses Vorbereitungsprozesses werden die EU (zu diesem Zweck durch den Vorsitz vertreten, der vom Generalsekretär/Hohen Vertreter unterstützt wird), die WHO und das ausgewählte Land eine Vereinbarung (Memorandum of Understanding) unterzeichnen. | Ύστερα από αυτήν την προπαρασκευαστική διαδικασία, θα υπογραφεί μνημόνιο συμφωνίας από την ΕΕ (εκπροσωπούμενη, εν προκειμένω, από την προεδρία, επικουρούμενη από το ΓΓ/ΥΕ), την ΠΟΥ και την επιλεγείσα χώρα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Memorandum |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural 1 | Plural 2 | |
---|---|---|---|
Nominativ | das Memorandum | die Memoranda | die Memoranden |
Genitiv | des Memorandums | der Memoranda | der Memoranden |
Dativ | dem Memorandum | den Memoranda | den Memoranden |
Akkusativ | das Memorandum | die Memoranda | die Memoranden |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.