{η} μαγιονέζα Subst. (157) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Diacylglycerinöl pflanzlichen Ursprungs gemäß dem Anhang darf in der Gemeinschaft als neuartiges Lebensmittel zur Verwendung in Bratölen, Streichfetten, Salatsoßen, Mayonnaise, Getränken, die als Ersatz für eine oder mehrere Mahlzeiten am Tag angeboten werden, Backwaren und joghurtartigen Erzeugnissen in den Verkehr gebracht werden. | Το έλαιο φυτικής προέλευσης που περιέχει διακυλογλυκερόλη, όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα, μπορεί να διατεθεί στην αγορά της Κοινότητας ως νέο τρόφιμο προς χρήση σε μαγειρικά έλαια, λιπαρά για επάλειψη, σάλτσες σαλάτας, μαγιονέζες, ποτά προτεινόμενα ως υποκατάστατα ενός ή περισσοτέρων γευμάτων της καθημερινής δίαιτας, προϊόντα αρτοποιίας και προϊόντα τύπου γιαουρτιού. Übersetzung bestätigt |
Am 17. April 2002 stellte Archer Daniels Midland Company (nachstehend „ADM“) bei den zuständigen niederländischen Behörden einen Antrag auf Genehmigung des Inverkehrbringens von Diacylglyceridöl pflanzlichen Ursprungs als neuartiges Lebensmittel zur Verwendung in Bratölen, Streichfetten, Salatsoßen, Mayonnaise, Getränken, die als Ersatz für eine oder mehrere Mahlzeiten am Tag angeboten werden, Backwaren und joghurtartigen Erzeugnissen. | Στις 17 Απριλίου 2002 η εταιρεία Archer Daniels Midland Company (εφεξής «ADM») υπέβαλε αίτηση στις αρμόδιες αρχές των Κάτω Χωρών για τη διάθεση στην αγορά ελαίου φυτικής προέλευσης που περιέχει διακυλογλυκερόλη ως νέου τροφίμου προς χρήση σε μαγειρικά έλαια, λιπαρά για επάλειψη, σάλτσες σαλάτας, μαγιονέζες, ποτά προτεινόμενα ως υποκατάστατα ενός ή περισσοτέρων γευμάτων της καθημερινής δίαιτας, προϊόντα αρτοποιίας και προϊόντα τύπου γιαουρτιού. Übersetzung bestätigt |
Am 3. August 2009 erhielten die Kommission und die Mitgliedstaaten die wissenschaftliche Stellungnahme der Behörde (Frage Nr. EFSA-Q-2009-00530 und Frage Nr. EFSA-Q-2009-00718) [4], in der festgestellt wurde, dass bei einer täglichen Aufnahme von 1,5 bis 2,4 g die Lebensmitteln wie gelben Streichfetten, Milcherzeugnissen, Mayonnaise oder Salatdressings zugesetzt werden, eine durchschnittliche Verringerung von 7 bis 10,5 % erwartet werden kann und dass diese Verringerung biologisch signifikant ist. | Στις 3 Αυγούστου 2009 η Επιτροπή και τα κράτη μέλη έλαβαν την επιστημονική γνώμη της Αρχής (ερωτήσεις αριθ. EFSA-Q-2009-00530 και EFSA-Q-2009-00718) [4], στην οποία συνάγεται το συμπέρασμα ότι με την καθημερινή λήψη 1,5 – 2,4 γραμμαρίων φυτοστερολών/φυτοστανολών που προστίθενται σε τρόφιμα όπως οι κίτρινες λιπαρές ύλες προς επάλειψη, τα γαλακτοκομικά προϊόντα, η μαγιονέζα και οι σάλτσες σαλάτας, μπορεί να αναμένεται μέση μείωση της τάξης του 7-10,5 % και ότι αυτή η μείωση έχει βιολογική σπουδαιότητα. Übersetzung bestätigt |
Angaben zum Ausmaß der Wirkung können nur für Lebensmittel der folgenden Kategorien verwendet werden: gelbe Streichfette, Milchprodukte, Mayonnaise und Salatdressings. | Αναφορά στο μέγεθος της επίδρασης μπορεί να γίνεται μόνο για τρόφιμα των ακόλουθων κατηγοριών: κίτρινες λιπαρές ύλες προς επάλειψη, γαλακτοκομικά προϊόντα, μαγιονέζα και σάλτσες σαλάτας. Übersetzung bestätigt |
Darin war die Behörde zu dem Schluss gekommen, dass bei einer täglichen Aufnahme von 1,5 bis 2,4 g Pflanzensterolen/-stanolen, die Lebensmitteln wie gelben Streichfetten, Milcherzeugnissen, Mayonnaise und Salatsoßen zugesetzt werden, durchschnittlich von einer biologisch signifikanten Reduzierung von 7 bis 10,5 % ausgegangen werden kann. | Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η ημερήσια πρόσληψη 1,5-2,4 g φυτοστερολών/φυτοστανολών που προστίθενται σε τρόφιμα όπως οι κίτρινες λιπαρές ύλες προς επάλειψη, τα γαλακτοκομικά προϊόντα, η μαγιονέζα και οι σάλτσες σαλάτας αναμένεται να μειώσει, κατά μέσο όρο, τα επίπεδα χοληστερόλης στο αίμα κατά 7-10,5 %, και ότι αυτή η μείωση έχει βιολογική σημασία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Mayo |
Mayonnaise |
Majonäse |
Majo |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Mayonnaise | die Mayonnaisen |
Genitiv | der Mayonnaise | der Mayonnaisen |
Dativ | der Mayonnaise | den Mayonnaisen |
Akkusativ | die Mayonnaise | die Mayonnaisen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.