Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wegen der Eibe und der Maserung. | να δώσεις σχήμα στο τόξο ώστε να εκμεταλλευτείς το ξύλο. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich gebe meine Särge gerne für eine gute Sache her aber nicht, wenn sie dabei zu Bruch gehen. Wundervolle Maserung. | Δεν με πειράζει να δανείσω τα φέρετρα μου, για καλό σκοπό... αλλά δε θέλω να σπάσουν, κιόλας. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Decke ist aus Fichte mit mittlerer Maserung. | Το στέλεχος από ερυθρελάτη μεσσαίου πόρου. Übersetzung nicht bestätigt |
Lange, gerade Striche, entgegen der Maserung, das ist der Trick. | Η κίνηση προς τα κάτω, αντίθετα της φοράς του ξύλου, είναι που κάνει τη δουλειά. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Maserung ist unmöglich zu fälschen. | Αδύνατον να πλαστογραφηθεί. Übersetzung nicht bestätigt |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Maserung | die Maserungen |
Genitiv | der Maserung | der Maserungen |
Dativ | der Maserung | den Maserungen |
Akkusativ | die Maserung | die Maserungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.