{η} λιμουζίνα Subst. (353) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Dennoch scheint es nicht angemessen, den Markt noch weiter nach Kundensegmenten zu unterteilen (z. B. „Limousine“, „SUV“ und „leichte LKW“), da der Produktionsablauf und die Kunden für alle drei Segmente ähnlich sind. | Παρά ταύτα, δεν κρίνεται ενδεδειγμένη η περαιτέρω διάκριση μεταξύ διαφορετικών τμημάτων πελατών στην αγορά πνευματικών ελατηρίων αυτοκινήτων (π.χ. «λιμουζίνες», «οχήματα πολλαπλών χρήσεων» και «ελαφρά φορτηγά»), δεδομένου ότι η παραγωγική διαδικασία και η πελατεία είναι παρόμοιες και για τα τρία τμήματα. Übersetzung bestätigt |
Limousinen werden anhand der Größe des Fahrgastraums weiter in fünf Unterkategorien unterteilt, Kombifahrzeuge in zwei Unterkategorien. | Οι λιμουζίνες υποδιαιρούνται περαιτέρω σε 5 κατηγορίες, βάσει του εσωτερικού όγκου, ενώ τα εμπορικής χρήσεως υποδιαιρούνται σε δύο υποκατηγορίες. Übersetzung bestätigt |
Personenkraftwagen werden in drei Kategorien unterteilt: Limousinen, Zweisitzer und Kombifahrzeuge. | Τα επιβατικά αυτοκίνητα υποδιαιρούνται σε τρεις κατηγορίες, δηλαδή, λιμουζίνες, διθέσια και εμπορικής χρήσεως (station wagon). Übersetzung bestätigt |
Und vor diesem Hintergrund kann es doch nicht sein, dass wir in Europa die Hersteller schützen, die glauben, Zweitonnen-Limousinen mit einem Verbrauch von sieben, acht, zehn oder mehr Litern auf den Markt bringen zu müssen, weil wir da einen so genannten kompetitiven Vorteil haben. | Υπό το πρίσμα αυτού του σεναρίου, ασφαλώς δεν σκοπεύουμε να προστατεύουμε εκείνους τους κατασκευαστές που πιστεύουν ότι πρέπει να διαθέτουν στην αγορά λιμουζίνες δύο τόνων με κατανάλωση επτά, οκτώ, δέκα ή περισσότερων λίτρων καυσίμου μόνο και μόνο διότι έχουμε το επονομαζόμενο ανταγωνιστικό πλεονέκτημα. Übersetzung bestätigt |
Nur, wenn wir Zweitonnen-Limousinen vom Markt nähmen, was er am liebsten tun würde, wären die CO2-Minderungen kaum messbar, der volkswirtschaftliche Schaden allerdings gigantisch. | Αν όμως απομακρύνουμε από την αγορά τις λιμουζίνες των δύο τόνων, όπως θα ήθελε πάρα πολύ να κάνει, η μείωση του CO2 θα ήταν μετά βίας μετρήσιμη, ενώ η ζημία για την εθνική οικονομία θα ήταν τεράστια. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Limousine |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Limousine | die Limousinen |
Genitiv | der Limousine | der Limousinen |
Dativ | der Limousine | den Limousinen |
Akkusativ | die Limousine | die Limousinen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.