Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Leguminose: Hornschotenklee (Lotus corniculatus); Lespedeza (Lespedeza spp.); Kopoubohne (Pueraria lobata); Sesbania (Sesbania spp.); Futteresparsette (Onobrychis sativa); Spanische Esparsette (Hedysarum coronarium) | ψυχανθή: λωτός ο κερατιοφόρος (Lotus corniculatus)· λεσπεδησία η γραμμωτή (Lespedeza spp.)· πουεραρία η θουμβέργιος (Pueraria lobata)· σεσμπάνια (Sesbania spp.)· ονοβρύχις (Onobrychis sativa)· ηδύσαρο (Hedysarum coronarium) Übersetzung bestätigt |
Um die biologische Stickstoffbindung optimal zu nutzen, sollte die Fruchtfolge in einem Fünf-Jahres-Zeitraum mindestens eine Leguminose und eine Brachekultur (z. B. eine als Hauptfrucht oder Zwischenfrucht angebaute Kleegrasweide) enthalten. | (b14) Τα θρεπτικά στοιχεία του λιπάσματος που χρησιμοποιούνται δεν υπερβαίνουν την ποσότητα που απαιτείται για την επίτευξη βέλτιστης απόδοσης της καλλιέργειας από οικονομική άποψη. Übersetzung bestätigt |
(b16) Alle Fruchtfolgen umfassen in einem Fünf-Jahres-Zeitraum mindestens eine Leguminose und eine Brachekultur. | Αφορά ιδιαίτερα τα συστήματα βιολογικής γεωργίας ή τα συστήματα με χαμηλές εισροές λιπασμάτων, ενώ είναι επίσης άκρως σημαντική για αρόσιμη γη στην οποία παρατηρείται έλλειψη οργανικών θρεπτικών στοιχείων. Übersetzung bestätigt |
Der Anbau einer Mischung aus vier Pflanzenarten (ein schnell wachsendes nicht stickstoffbindendes Gras wie Weidelgras, eine schnell wachsende stickstoffbindende Leguminose wie etwa Rotklee, ein langlebiges nicht stickstoffbindendes blühendes Gras wie zum Beispiel Knaulgras und eine langlebige stickstoffbindende Leguminose wie Weißklee) führt unabhängig von Bodenart, Bodenfruchtbarkeit und Klima verglichen mit Monokulturen zu höheren Erträgen. | Η επισπορά διευκολύνεται με την ποδοπάτηση των σπόρων από τα ζώα για τη βελτίωση της επαφής του εδάφους με τους σπόρους. Übersetzung bestätigt |
Alle Fruchtfolgen umfassen in einem Fünf-Jahres-Zeitraum mindestens eine Leguminose und eine Brachekultur. | Τα θρεπτικά στοιχεία του λιπάσματος που χρησιμοποιούνται δεν υπερβαίνουν την ποσότητα που απαιτείται για την επίτευξη βέλτιστης απόδοσης της καλλιέργειας από οικονομική άποψη. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Leguminosae |
Hülsenfrüchte |
Leguminose |
Fabaceae |
Hülsenfrüchtler |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.