Deutsch | Griechisch |
---|---|
Afghanistan(*), Bangladesch, Bhutan(*), Brunei, Kambodscha(*), China (einschließlich Sonderverwaltungsregionen Hongkong und Macao), Indien, Indonesien, Irak(*), Südkorea, Laos, Malaysia, Malediven, Mongolei, Nepal, Pakistan, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Taiwan(*), Thailand, Vietnam, Jemen. | Αφγανιστάν (*), Μπανγκλαντές, Μπουτάν (*), Μπρουνέι, Καμπότζη (*), Κίνα (συμπεριλαμβανομένων των ειδικών διοικητικών περιοχών Χονγκ Κονγκ και Μακάο), Ινδία, Ινδονησία, Ιράκ (*), Νότια Κορέα, Λάος, Μαλαισία, Μαλδίβες, Μογγολία, Νεπάλ, Πακιστάν, Φιλιππίνες, Σιγκαπούρη, Σρι Λάνκα, Ταϊβάν (*), Ταϊλάνδη, Βιετνάμ, Υεμένη. Übersetzung bestätigt |
Demokratische Volksrepublik Laos | Λάος Übersetzung bestätigt |
Die Abweichung nach Artikel 1 gilt für die im Anhang aufgeführten, von Laos auf direktem Weg in die Gemeinschaft eingeführten Erzeugnisse bis zur Höhe der dort angegebenen jährlichen Mengen vom 15. Juli 2000 bis zum Zeitpunkt der Anwendung einer Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 in Bezug auf die Bestimmung des Begriffs ‚Ursprungserzeugnisse‘ im Rahmen des Schemas allgemeiner Zollpräferenzen, auf keinen Fall aber über den 31. Dezember 2010 hinaus.“ | Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 αφορά τα προϊόντα που μεταφέρονται απευθείας από το Λάος και εισάγονται στην Κοινότητα στις ετήσιες ποσότητες που παρατίθενται στο παράρτημα σχετικά με καθένα από τα προϊόντα, κατά την περίοδο από 15 Ιουλίου 2000 έως την ημερομηνία εφαρμογής τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όσον αφορά τον ορισμό της έννοιας των “προϊόντων καταγωγής” που ορίζεται στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, αλλά σε κάθε περίπτωση η εν λόγω παρέκκλιση θα παύσει να ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 2010.» Übersetzung bestätigt |
Da Stabilität und Wachstum der Industrie in Laos es erfordern, dass im Rahmen dieser Abweichung langfristige Verträge abgeschlossen werden, sollte die Abweichung um einen Zeitraum verlängert werden, der es den Wirtschaftsbeteiligten ermöglicht, solche langfristigen Verträge abzuschließen. | Δεδομένου ότι η σύναψη πιο μακροπρόθεσμων συμβάσεων που ευνοούνται από την παρέκκλιση έχει ιδιαίτερη σημασία για τη σταθερότητα και την ανάπτυξη της βιομηχανίας του Λάος, η χορηγηθείσα παράταση θα πρέπει να είναι επαρκώς μακράς διάρκειας, ώστε να μπορούν οι οικονομικοί φορείς να συνάπτουν τέτοιες συμβάσεις. Übersetzung bestätigt |
Infolge der Anwendung der künftigen neuen Ursprungsregeln sollten die Waren aus Laos, die bisher nur aufgrund der Abweichung unter die Präferenzregelung fallen, künftig aufgrund der neuen Ursprungsregeln von den Zollpräferenzen begünstigt werden. | Συνεπεία της εφαρμογής των μελλοντικών νέων κανόνων καταγωγής, τα προϊόντα του Λάος που τυγχάνουν σήμερα προτιμησιακής δασμολογικής μεταχείρισης μόνο στο πλαίσιο της εφαρμογής της παρέκκλισης, θα πρέπει στο μέλλον να τυγχάνουν της ίδιας μεταχείρισης στο πλαίσιο της εφαρμογής των νέων κανόνων καταγωγής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Laos |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.