{η} νομαρχία Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Landratsamt Nysa | Αρμόδια για το δημοτικό διαμέρισμα του Starost αρχή στη Nysa Übersetzung bestätigt |
Landratsamt Oppeln | Αρμόδια για το δημοτικό διαμέρισμα του Starost αρχή στο Opole Übersetzung bestätigt |
Landratsamt Ełk | Αρμόδια για το δημοτικό διαμέρισμα του Starost αρχή στο Ełk Übersetzung bestätigt |
Umzug von Windows XP zu Windows 7 erledigt! Damara lädt zum Tag der offenen Tür ins Landratsamt | Umzug von Windows XP zu Windows 7 erledigt ! Damara προσκληθεί σε μια ανοιχτή πόρτα στο Επαρχιακό Γραφείο Übersetzung nicht bestätigt |
Unter „Natürliche Personen“ erhält der Eintrag „Aschraf AL-DAGMA (alias a) Aschraf Al-Dagma, geboren am 28. April 1969 in Kannyouiz, Palästinensische Gebiete; b) Aschraf Al Dagma, geboren am 28. April 1969 im Gaza-Streifen, Palästinensische Gebiete; c) Aschraf Al Dagma, geboren am 28. April 1969 in den Palästinensischen Gebieten; d) Aschraf Al Dagma, geboren am 28. April 1969 in Abasan, Gaza-Streifen). Geburtsdatum: 28. April 1969. Geburtsort: Absan, Gaza-Streifen, Palästinensische Gebiete. Staatsangehörigkeit: ungeklärt/palästinensischer Abstammung, Pass Nr.: Flüchtlingsreiseausweis, ausgestellt vom Landratsamt Altenburger Land am 30. April 2000. Weitere Angaben: derzeit in Untersuchungshaft“ folgende Fassung: | Η καταχώρηση «Aschraf Al-Dagma (γνωστός και ως α) Aschraf Al-Dagma, γεννηθείς στις 28 Απριλίου 1969 στην Kannyouiz, Παλαιστιακά Εδάφη· β) Aschraf Al Dagma, γεννηθείς στις 28 Απριλίου 1969 στη Λωρίδα της Γάζας, Παλαιστιακά Εδάφη· γ) Aschraf Al Dagma, γεννηθείς στις 28 Απριλίου 1969 στα Παλαιστιακά Εδάφη · δ) Aschraf Al Dagma, γεννηθείς στις 28 Απριλίου 1969 στο Abasan, Λωρίδα της Γάζας). Ημερομηνία γέννησης: 28 Απριλίου 1969. Τόπος γέννησης: Absan, Λωρίδα της Γάζας, Παλαιστιακά Εδάφη. Ιθαγένεια: απροσδιόριστη/παλαιστινιακό διαβατήριο: Ταξιδιωτικό έγγραφο πρόσφυγα που εκδόθηκε από το Landratsamt Altenburger Land (Δοικητική υπηρεσία Altenburg), Γερμανία, στις 30 Απριλίου 2000. Λοιπές πληροφορίες: προφυλακισμένος σε αναμονή της δίκης.» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Landratsamt | die Landratsämter |
Genitiv | des Landratsamtes des Landratsamts | der Landratsämter |
Dativ | dem Landratsamt dem Landratsamte | den Landratsämtern |
Akkusativ | das Landratsamt | die Landratsämter |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.