{η} νέκρωση Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Lahmlegung war für jedermanns Sicherheit. | Οι παρεμβολές ήταν για την ασφάλεια όλων μας. Übersetzung nicht bestätigt |
Fänden diese Vorschriften auf das Gemeinschaftspatentgericht Anwendung und würden sich die Beklagten zur Abwehr von Vollstreckungsmaßnahmen systematisch hierauf berufen, so bestünde im Übrigen die Gefahr einer Lahmlegung des Gemeinschaftspatentgerichts. | Τέλος, η διάταξη αυτή, εφαρμοζόμενη στο δικαστήριο του κοινοτικού διπλώματος ευρεσιτεχνίας, αν χρησιμοποιόταν συστηματικά από τον εναγόμενο στα πλαίσια μέτρων εκτέλεσης, θα ενείχε τον κίνδυνο να οδηγήσει σε παράλυση το σύστημα επίλυσης διαφορών σχετικών με το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. Übersetzung bestätigt |
Aber ich stelle die Frage: Wie verhält es sich zum Beispiel bis zur Beilegung dieses Konflikts, der schließlich den Wegfall vieler Arbeitsstunden und einen Anstieg der Arbeitslosigkeit bedeutet, mit der Lahmlegung der Zitrusfruchternte im Mittelmeerraum? Wie ist es um die Verlangsamung des Arbeitstempos in den spanischen Mittelmeerhäfen bestellt, die derzeit die Erzeugnisse aus Drittländern nicht in die Gemeinschaft exportieren können? | Αυτή τη στιγμή όμως δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι η δράση αυτή θα είναι δικαιολογημένη. Übersetzung bestätigt |
Betrifft: Verhandlungsgegenstand einer informellen Ratstagung der Innenminister der EU Wie die Medien berichten, fand unmittelbar nach der Entführung Öcalans in der Nähe der deutschen Hauptstadt in der Regie der Geheimdienste und mit einem bisher ungekannten Maß an Geheimhaltung eine informelle außerordentliche Tagung der EU-Innenminister unter Beteiligung auch des Schweizer Innenministers statt, die die Koordinierung zur Lahmlegung des logistischen Netzes der PKK, die Einführung von Kodizes für die Zusammenarbeit und gegenseitige Unterrichtung der Geheimdienste sowie die Bekämpfung des Kommunikationsnetzes der Kurden in Europa, dich sich insbesondere des Fernsehkanals MED-TV und der Zeitung Ozgür Politika bedienen, zum Gegenstand hatte. | Θέμα: Περιεχόμενο άτυπου Συμβουλίου Υπουργών Εσωτερικών της Ε.Ε. Σύμφωνα με δημοσιογραφικές πληροφορίες πραγματοποιήθηκε αμέσως μετά την απαγωγή του Οτσαλάν από μυστικές υπηρεσίες και κάτω από πρωτοφανή μυστικότητα, κοντά στη γερμανική πρωτεύουσα, άτυπη έκτακτη συνάντηση των Υπουργών Εσωτερικών της ΕΕ, με τη συμμετοχή και του Υπουργού Εσωτερικών της Ελβετίας, που είχε σαν αντικείμενο τον συντονισμό της δράσης για την εξάρθρωση της επιμελητειακής υποδομής του PKK, τη θέσπιση κωδίκων συνεργασίας και αλληλοενημέρωσης μεταξύ των μυστικών υπηρεσιών και την «αντιμετώπιση» του επικοινωνιακού δικτύου των Κούρδων στην Ευρώπη, κυρίως μέσω του τηλεοπτικού καναλιού MED-TV και της εφημερίδας «Οζγκιούρ Πολίτικα». Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.