![]() (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wir sind wirkliche Freunde, obwohl wirjetzt in feindlichen Lagern stehen. Freunde? | Είμαστε σε αντίθετες πλευρές... μα είμαστε αληθινοί φίλοι. Übersetzung nicht bestätigt |
Er kehrte aus den Lagern zurück körperlich gebrochen, aber nicht an Herz oder Geist... | Θα επιστρέψει από τα πεδία μάχης... με τσακισμένο το κορμί αλλά όχι την καρδιά ή το πνεύμα... Übersetzung nicht bestätigt |
Überall in England in Lagern wie hier. | Σ'όλη την Αγγλία, σε στρατόπεδα σαν αυτό. Übersetzung nicht bestätigt |
Und wenn jemandem für seine Tapferkeit eine Heimat zusteht, dann den armen Teufeln aus den Lagern. | Και αν κάποιος άξιζε ποτέ ένα σπίτι με βάση την καθαρή γενναιότητα ... είναι οι φτωχοί διάβολοι από αυτά τα στρατόπεδα. Übersetzung nicht bestätigt |
Sehen Sie, sechs Jahre lang hatte ich in Lagern keinen Besitz bis auf einen Kamm und eine Zahnbürste, und der Kamm war nutzlos, denn ich war kahl rasiert. | Επί 6 χρόνια στα στρατόπεδα δεν μου ανήκε τίποτα μόνο μια χτένα και μια οδοντόβουρτσα και η χτένα μού ήταν άχρηστη, γιατί είχα ξυρισμένο κεφάλι. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.