μερική ανεργία (5) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
"Der EWSA begrüßt es, dass immer mehr EU-Länder im Lichte der dramatischen Arbeitsmarktsituation und der schwierigen Lage vieler Unternehmen öffentlich geförderte Instrumente der aktiven Arbeitsmarktpolitik implementiert haben, um Beschäftigte anstatt zu kündigen im Unternehmen zu behalten und weiter zu qualifizieren (Stichwort: Kurzarbeit). | «Η ΕΟΚΕ χαιρετίζει το γεγονός ότι όλο και περισσότερες χώρες της ΕΕ εφάρμοσαν, υπό το φως της δραματικής κατάστασης στην αγορά εργασίας και της δύσκολης κατάστασης στην οποία περιήλθαν πολλές εταιρείες, μέσα της πολιτικής για την αγορά εργασίας που στηρίζονται από το δημόσιο, με στόχο τόσο την παραμονή των εργαζομένων στις επιχειρήσεις – αντί της απόλυσής τους – όσο και την περαιτέρω κατάρτισή τους (λέξη-κλειδί: μερική ανεργία). Übersetzung bestätigt |
3.2.1 Der EWSA begrüßt es, dass immer mehr EU-Länder im Lichte der dramatischen Arbeitsmarktsituation und der schwierigen Lage vieler Unternehmen öffentlich geförderte Instrumente der aktiven Arbeitsmarktpolitik implementiert haben, um Beschäftigte anstatt zu kündigen im Unternehmen zu behalten und weiter zu qualifizieren (Stichwort: Kurzarbeit). | 3.2.1 Η ΕΟΚΕ χαιρετίζει το γεγονός ότι, υπό το φως της δραματικής κατάστασης στην αγορά εργασίας και της δύσκολης θέσης στην οποία περιήλθαν πολλές επιχειρήσεις, όλο και περισσότερες χώρες της ΕΕ εφαρμόζουν μέτρα για την αγορά εργασίας που στηρίζονται από το δημόσιο, με στόχο τόσο την παραμονή των εργαζομένων στις επιχειρήσεις – αντί της απόλυσής τους – όσο και την περαιτέρω κατάρτισή τους (λέξη-κλειδί: μερική ανεργία). Übersetzung bestätigt |
3.2.1 Der EWSA begrüßt es, dass immer mehr EU-Länder im Lichte der dramatischen Arbeitsmarktsituation und der schwierigen Lage vieler Unternehmen öffentlich geförderte Instrumente der aktiven Arbeitsmarktpolitik implementiert haben, um Beschäftigte anstatt zu kündigen im Unternehmen zu behalten und weiter zu qualifizieren (Stichwort: Kurzarbeit). | 3.2.1 Η ΕΟΚΕ χαιρετίζει το γεγονός ότι όλο και περισσότερες χώρες της ΕΕ εφάρμοσαν, υπό το φως της δραματικής κατάστασης στην αγορά εργασίας και της δύσκολης κατάστασης στην οποία περιήλθαν πολλές εταιρείες, μέσα της πολιτικής για την αγορά εργασίας που στηρίζονται από το δημόσιο, με στόχο τόσο την παραμονή των εργαζομένων στις επιχειρήσεις – αντί της απόλυσής τους – όσο και την περαιτέρω κατάρτισή τους (λέξη-κλειδί: μερική ανεργία). Übersetzung bestätigt |
Vor allem führt er zu Personalabbau (von dem in erster Linie Zeitarbeitskräfte betroffen sind) und Kurzarbeit oder ähnlichen Maßnahmen, die alle mit Einkommensverlusten verbunden sind. | Οι κυριότερες είναι η μείωση προσωπικού (που πλήττει πρωτίστως τους εργαζομένους με συμβάσεις προσωρινής απασχόλησης) και η μερική ανεργία ή παρόμοια μέτρα που συνδέονται όλα με απώλεια εισοδήματος. Übersetzung bestätigt |
Vor allem führt er zu Personalabbau (von dem in erster Linie Zeitarbeitskräfte betroffen sind) und Kurzarbeit oder ähnlichen Maßnahmen, die alle mit Einkommensverlusten verbunden sind. | Οι κυριότερες είναι η μείωση προσωπικού (που πλήττει πρωτίστως τους εργαζομένους προσωρινής απασχόλησης) και η μερική ανεργία ή παρόμοια μέτρα που συνδέονται όλα με απώλεια εισοδήματος. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Kurzarbeit | die Kurzarbeiten |
Genitiv | der Kurzarbeit | der Kurzarbeiten |
Dativ | der Kurzarbeit | den Kurzarbeiten |
Akkusativ | die Kurzarbeit | die Kurzarbeiten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.