κήρυξη πολέμου (34) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Einen Aggressionskrieg in willfähriger Umsetzung der amerikanischen Militärpolitik in einem Raum, der nicht zum Nordatlantikpakt gehört, gegenüber einem Staat, der niemals Mitglied war, der keine internationale Grenze bedrohte, und in Verletzung der Regeln des Völkerrechts, die den Grundsatz der Nichteinmischung festschreiben, sowie der Regeln, die für eine Kriegserklärung gelten. | Εκτελώντας δουλικά την αμερικανική στρατιωτική πολιτική σε μια σφαίρα άλλη από αυτήν της Βορειοατλαντικής Συνθήκης και κατά παράβαση των κανόνων του διεθνούς δικαίου, που θεσπίζουν την αρχή της μη ανάμιξης, καθώς και εκείνων που διέπουν την κήρυξη πολέμου, εξαπολύσατε έναν επιθετικό πόλεμο ενάντια σε ένα κράτος που ποτέ δεν υπήρξε μέλος της Συνθήκης και το οποίο δεν απειλούσε κανένα διεθνές σύνορο. Übersetzung bestätigt |
Friedliche Konfliktlösung das heißt Demokratie versus Kriegserklärung. | Η ειρηνική επίλυση κρίσεων αυτό σημαίνει η δημοκρατία είναι αντίθετη με την κήρυξη πολέμου. Übersetzung bestätigt |
Wir wurden Zeugen einer kriegerischen Handlung ohne dass eine Kriegserklärung abgegeben worden wäre durch Personen, Bewegungen oder Staaten, die noch nicht vollständig ermittelt worden sind, die aber mit eiserner und geballter Entschlossenheit handelten. | Υπήρξαμε μάρτυρες εχθροπραξιών χωρίς όμως να έχει προηγηθεί κήρυξη πολέμου από άτομα, κινήματα ή κράτη, μέχρι στιγμής δεν γνωρίζουμε με βεβαιότητα, τα οποία στράφηκαν εναντίον συγκεκριμένου στόχου με σκληρότητα και αποφασιστικότητα. Übersetzung bestätigt |
Sie werden wohl, Frau Kommissarin, verstehen – und damit komme ich zum Schluss –, dass Ihre heutigen Ausführungen zum Statut der belgischen und flämischen Dockarbeiter eine regelrechte Kriegserklärung bedeuten und Sie auf diesem Weg mitnichten zu einer Lösung der Problematik gelangen werden. | Τέλος, κυρία Επίτροπε, σίγουρα πρέπει να συνειδητοποιείτε ότι αυτό που δηλώσατε πριν από λίγο όσον αφορά το καθεστώς των βέλγων και των φλαμανδών λιμενεργατών αντιστοιχεί κατά κάποιον τρόπο με κήρυξη πολέμου, και ότι σίγουρα δεν θα λύσετε το πρόβλημα με αυτού του είδους την προσέγγιση. Übersetzung bestätigt |
Und ebenfalls heute vor 69 Jahren begann der Zweite Weltkrieg mit den Kriegserklärungen Frankreichs und Großbritanniens gegenüber Deutschland und der Geburt des Bündnisses der Alliierten, in das ein großer Teil Amerikas einbezogen war. | Επίσης, σαν σήμερα πριν από 69 χρόνια ξέσπασε ο Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος με την κήρυξη πολέμου κατά της Γερμανίας εκ μέρους της Γαλλίας και του "νωμένου Βασιλείου και την επέμβαση των Συμμάχων στους οποίους περιλαμβανόταν ένα μεγάλο τμήμα της Αμερικής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Kampfansage |
offene Gegnerschaft |
Kriegserklärung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Kriegserklärung | die Kriegserklärungen |
Genitiv | der Kriegserklärung | der Kriegserklärungen |
Dativ | der Kriegserklärung | den Kriegserklärungen |
Akkusativ | die Kriegserklärung | die Kriegserklärungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.