Κοράνι Subst. (250) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Auch der Koran lässt Verstümmelung nicht zu. | Ούτε και το Κοράνι επιβάλλει τον ακρωτηριασμό των γεννητικών οργάνων. Übersetzung bestätigt |
Leider gibt es eine Vielzahl von Beispielen: angefangen bei den in einer dänischen Zeitung veröffentlichten Mohammed-Karikaturen, die den Tod von Priestern in der Türkei, gewalttätige Proteste und das Niederbrennen von Kirchen verursachten, über die Rede von Papst Benedikt XVI., die von einem führenden türkischen Moslem als "hasserfüllt und feindselig" bezeichnet wurde, bis hin zu dem jüngsten Fall des französischen Philosophen Robert Redeker, an den Morddrohungen gerichtet werden und der sich gezwungen sieht, täglich seine Wohnung zu wechseln, weil er einen Text zum Koran verfasst hatte, in dem angeblich der Prophet, der Islam und die Moslems angegriffen und beleidigt würden. | Δυστυχώς, δεν υπάρχει έλλειψη παραδειγμάτων: από τα σκίτσα του Μωάμεθ που δημοσιεύτηκαν σε μια δανική εφημερίδα, τα οποία προκάλεσαν τη δολοφονία ιερέων στην Τουρκία, βίαιες διαδηλώσεις και το κάψιμο εκκλησιών, στην ομιλία του πάπα Βενέδικτου του 16ου, την οποία ένας τούρκος μουσουλμάνος ηγέτης κατήγγειλε με το σκεπτικό ότι εξέφραζε "μίσος και εχθρότητα" και, πιο πρόσφατα, στη δοκιμασία του γάλλου φιλοσόφου Robert Redeker, ο οποίος δέχεται απειλές κατά της ζωής του και αναγκάζεται να αλλάζει διευθύνσεις καθημερινά, εξαιτίας ενός κειμένου σχετικά με το Κοράνι, το οποίο θεωρήθηκε εχθρικό και προσβλητικό για τον προφήτη, το Ισλάμ και τους μουσουλμάνους. Übersetzung bestätigt |
Ich denke, dass dabei jeder dem anderen seine Gründe darlegte, dass der Heilige Franziskus über Jesus Christus sprach und der Sultan Passagen aus dem Koran vorlas, und dass sie sich schließlich über die Botschaft einigten, die der arme Heilige Franziskus von Assisi überall verkündete: "Liebe Deinen Nächsten wie Dich selbst". | Ελπίζω ότι έκαστος εξήγησε τους λόγους του στον άλλο, ο Άγιος Φραγκίσκος θα μίλησε για τον Χριστό, ο Σουλτάνος θα διάβασε ορισμένα εδάφια από το Κοράνι και ότι, στο τέλος, κατέληξαν σε συμφωνία για το μήνυμα που ο σεμνός Άγιος Φραγκίσκος της Ασίζης συνήθιζε να επαναλαμβάνει παντού: "Αγάπα τον πλησίον σου ως εαυτόν". Übersetzung bestätigt |
Verfasser. (PL) Herr Präsident! Der Koran, das heilige Buch der Muslime, wird von hervorragenden Fachleuten als ein Buch der Liebe angesehen. | συντάκτης. (PL) Κύριε Πρόεδρε, το Κοράνι, το ιερό βιβλίο ων μουσουλμάνων, θεωρείται από εξέχοντες ειδικούς ότι είναι βιβλίο αγάπης. Übersetzung bestätigt |
Die Diskriminierung von Frauen in Saudi-Arabien und in fast der gesamten islamischen Welt hat ihre Grundlage und Rechtfertigung im Koran. | Οι διακρίσεις σε βάρος των γυναικών στη Σαουδική Αραβία και σε κάθε σχεδόν σημείο του ισλαμικού κόσμου βασίζονται και αιτιολογούνται στο Κοράνι. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Koran |
heiliges Buch des Islam |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.