{der}  
Kiosk
 Subst.

{το} περίπτερο Subst.
(41)
{το} κιόσκι Subst.
(18)
DeutschGriechisch
Auf die Fragen und Anregungen einiger Mitglieder hin erklärt der Generalsekretär, dass nach und nach eine Bankfiliale und ein Kiosk eingerichtet sowie Hinweisschilder und Dekorationen zur Ver­schönerung der Räumlichkeiten angebracht würden.Ο Γενικός Γραμματέας κατόπιν των ερωτήσεων και προτάσεων ορισμένων μελών, αναφέρει ότι θα εγκατασταθούν προοδευτικά Τράπεζα και περίπτερο καθώς και σηματοδότηση και διακόσμηση με στόχο να καταστεί ο χώρος πιο φιλόξενος.

Übersetzung bestätigt

Die Palette möglicher „Mittel“ für die elektronische Erbringung von Dienstleistungen ändert sich ständig und umfasst gegenwärtig die Nutzung von Webtechnik, Telefon, Papier, direkten persönlichen Kontakten u. a., sowie deren Anwendungen wie Internet, E-Mail, SMS, Call Center oder Dienstleistungsschalter, aber auch Zugangsgeräte zu diesen Anwendungen, z. B. Personalcomputer, Mobiltelefone, Kiosk-Terminals oder Digitalfernseher.Το σύνολο των διαφόρων πιθανών «μέσων» για ηλεκτρονική παράδοση αλλάζει συνεχώς· σήμερα περιλαμβάνει τη χρήση τεχνολογιών Ιστού, τηλεφωνία, έντυπα μέσα, διαπροσωπικές επαφές και πολλά άλλα, εφαρμογές των τεχνολογιών αυτών, όπως το Διαδίκτυο, το ηλε-ταχυδρομείο, τα SMS, τα κέντρα κλήσεων, θυρίδες παροχής υπηρεσιών, και συσκευές για πρόσβαση σε αυτές τις εφαρμογές, όπως προσωπικούς υπολογιστές, κινητά τηλέφωνα, ηλε-περίπτερα ή ψηφιακή τηλεόραση.

Übersetzung bestätigt

Verkaufsstellentypen sind: Verbrauchermärkte (V) (Größe > 2.500 m2), Supermärkte (S) (Größe 400 bis 2.499 m2), Traditionelle Einzelhandelsgeschäfte (T) (Traditionelle Geschäfte < 400 m2), Discountmärkte (D) (Ohne ALDI), Andere (A) (Kioske, Apotheken, Selfservice, Bäckereien usw.)Τύποι καταστημάτων: Υπεραγορές (H) (μέγεθος > 2500 m2), σούπερ μάρκετ (S) (μέγεθος 400 – 2499 m2), παραδοσιακά (T) (παραδοσιακά καταστήματα < 400 m2), καταστήματα που πωλούν με έκπτωση (discounters) (D) (εκτός του ALDI), άλλα (O) (περίπτερα, φαρμακεία, self service, αρτοπωλεία, κλπ.)

Übersetzung bestätigt

Nun bin ich aber dorthin gefahren, um mich zu erkundigen, und an jedem Kiosk habe ich im freien Verkauf zwei regierungsfreundliche Tageszeitungen und zwei Tageszeitungen der Opposition gefunden.Όμως, πήγα στη Λευκορωσία, για να δω ο ίδιος, και σε κάθε περίπτερο πωλούντο ελεύθερα δύο κυβερνητικές εφημερίδες και δύο εφημερίδες της αντιπολίτευσης.

Übersetzung bestätigt

Ich kam -ähm, das war jetzt keine Absicht -ich war auf dem Weg, und sagen wir ziemlich langsam, nach Oxford, und lief an einem Kiosk vorbei.Έφτανα στοεμ δεν υπονοώ κάτι με τη λέξη. Ερχόμουν, ας πούμε, σιγά σιγά στην Οξφόρδη, και πέρασα από ένα περίπτερο και είδα ένα περιοδικό ένα αντρικό περιοδικό, που έλεγε στο εξώφυλλο,

Übersetzung nicht bestätigt


Grammatik






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback