{η} αποχέτευση Subst. (30) |
{η} παροχέτευση Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Verhütung des Eindringens in die Kanalisation, in Oberflächenund Grundwasser sowie in den Boden, eventuell Alarmierung der Nachbarschaft; | αποφυγή της απόρριψης στις αποχετεύσεις, στα επιφανειακά και στα υπόγεια ύδατα και στο έδαφος, πιθανή ανάγκη για προειδοποίηση του γειτονικού πληθυσμού, Übersetzung bestätigt |
Dachziegel, Schornsteinteile/Elemente für Rauchfänge, Rauchleitungen, Bauzierrate und andere Baukeramik (ausg. aus kieselsäurehaltigen fossilen Mehlen oder ähnl. kieselsäurehaltigen Erden, feuerfeste keramische Bauteile, Rohre und andere Bauteile für Kanalisation und zu ähnl. Zwecken sowie Dachziegel) | Κεραμίδια, μέρη καπνοδόχων, αγωγοί καπνού, αρχιτεκτονικές διακοσμήσεις και άλλα κεραμευτικά είδη για την οικοδομική (εκτός εκείνων που είναι από πυριτικές σκόνες απολιθωμάτων ή από παρόμοιες πυριτικές γαίες, των πυρίμαχων κεραμευτικών ειδών για την οικοδομική, καθώς και εκτός από σωλήνες και άλλα οικοδομικά είδη για αποχετεύσεις και παρόμοιες χρήσεις και από κεραμίδια) Übersetzung bestätigt |
Erzeugnisse für die Kanalisation und für Versorgungsleitungen | Είδη για αποχετεύσεις Übersetzung bestätigt |
Bei unbeabsichtigtem Verschütten oder unbeabsichtigter Freisetzung eines Stoffs oder Gemischs ist auf Umweltschutzmaßnahmen, wie etwa die Verhütung des Eindringens in die Kanalisation oder in Oberflächenund Grundwasser, hinzuweisen. | Δίνονται συστάσεις σχετικά με τις περιβαλλοντικές προφυλάξεις που λαμβάνονται σχετικά με τυχαίες υπερχειλίσεις και απελευθέρωση της ουσίας ή του μείγματος, όπως αποφυγή της απόρριψης στις αποχετεύσεις στα επιφανειακά και στα υπόγεια ύδατα. Übersetzung bestätigt |
Die PEC-Abschätzungen müssen sich auf die maximale Anzahl von Anwendungen und die höchste Aufwandmenge beziehen, für die eine Zulassung beantragt wird, und für Seen, Teiche, Flüsse, Kanäle, Wasserläufe, Be-/Entwässerungsgräben und die Kanalisation maßgeblich sein. | Οι εκτιμήσεις PEC πρέπει να σχετίζονται με τον μέγιστο αριθμό και τις μέγιστες δόσεις εφαρμογής που αφορά η ζητούμενη έγκριση. Πρέπει επίσης να αφορούν λίμνες, υδροστάσια, ποτάμια, κανάλια, ρυάκια, αρδευτικά ή αποστραγγιστικά κανάλια και αποχετεύσεις. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Abwasserleitung |
Kanalisation |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Kanalisation | die Kanalisationen |
Genitiv | der Kanalisation | der Kanalisationen |
Dativ | der Kanalisation | den Kanalisationen |
Akkusativ | die Kanalisation | die Kanalisationen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.