{die}  
Kampfhandlung
 Subst.

{η} εχθροπραξία Subst.
(0)
DeutschGriechisch
In der UNSCR 2174 (2014) werden die anhaltenden Kampfhandlungen durch bewaffnete Gruppen und die Aufstachelung zu Gewalt in Libyen verurteilt und weitere restriktive Maßnahmen gegen Personen und Organisationen eingeführt, die Handlungen begangen oder unterstützt haben, die den Frieden, die Stabilität oder die Sicherheit Libyens bedrohen oder den erfolgreichen Abschluss seines politischen Übergangs behindern oder untergraben.Η απόφαση 2174 (2014) καταδικάζει τις συνεχιζόμενες εχθροπραξίες ένοπλων ομάδων και την προτροπή σε βίαιες ενέργειες στη Λιβύη και θεσπίζει περαιτέρω περιοριστικά μέτρα κατά προσώπων και οντοτήτων που εμπλέκονται ή παρέχουν στήριξη σε πράξεις οι οποίες απειλούν την ειρήνη, τη σταθερότητα ή την ασφάλεια της Λιβύης ή παρεμποδίζουν ή υπονομεύουν την επιτυχή ολοκλήρωση της μεταπολίτευσης στη χώρα.

Übersetzung bestätigt

2) endgültige Einstellung der Kampfhandlungen;(2) Να παύσουν οριστικά οι εχθροπραξίες

Übersetzung bestätigt

Das Schicksal der Zivilpersonen, die noch immer von den Kämpfen eingeschlossen sind und die durch die andauernden Kampfhandlungen weiterhin extrem gefährdet sind, ist unsere größte Sorge.Τα δεινά των αμάχων που είναι ακόμη εγκλωβισμένοι από τις μάχες και που παραμένουν σε ύψιστο κίνδυνο από τις συνεχιζόμενες εχθροπραξίες είναι το πρωταρχικό μας μέλημα.

Übersetzung bestätigt

Die EU begrüßt die Erklärung der Regierung der Demokratischen Republik Kongo, in der diese die bewaffneten Gruppen aufruft, die Kampfhandlungen im Osten der Demokratischen Republik Kongo einzustellen, und appelliert gleichzeitig an alle Regierungen, Militärkräfte und sonstigen Organisationen und Personen, jegliche Unterstützung für an den Kämpfen im Osten der Demokratischen Republik Kongo und in Burundi beteiligte Gruppen einzustellen und ihren Einfluss auf diese Gruppen geltend zu machen, um sie dazu zu bringen, jegliche Militäraktion unverzüglich einzustellen.Επικροτώντας τη δήλωση της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, η οποία ζητεί από τις ένοπλες ομάδες να παύσουν τις εχθροπραξίες στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, η ΕΕ απευθύνει συγχρόνως έκκληση προς όλες τις κυβερνήσεις, τις ένοπλες δυνάμεις, και προς κάθε άλλη οργάνωση ή άτομο να διακόψουν κάθε υποστήριξη προς οποιαδήποτε ομάδα που είναι αναμεμειγμένη στη σύρραξη στα ανατολικά της ΛΔΚ και στο Μπουρούντι, να εκμεταλλευθούν δε όποια επιρροή διαθέτουν στις ομάδες αυτές προκειμένου να τις πείσουν να σταματήσουν αμέσως κάθε πολεμική αναμέτρηση.

Übersetzung bestätigt

Die EU ersucht ferner die von Agathon Rwasa geführten FNL nachdrücklich darum, die Kampfhandlungen unverzüglich einzustellen und die aktuellen Chancen für einen Frieden auf dem Verhandlungswege zu nutzen.Agathon Rwasa FNL να σταματήσει αμέσως τις εχθροπραξίες και να εκμεταλλευτεί τις ευκαιρίες που υπάρχουν σήμερα για την επίτευξη ειρήνης κατόπιν διαπραγματεύσεων.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Kampfhandlung

die Kampfhandlungen

Genitivder Kampfhandlung

der Kampfhandlungen

Dativder Kampfhandlung

den Kampfhandlungen

Akkusativdie Kampfhandlung

die Kampfhandlungen




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback