![]() (53) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Jeder Waffenhändler ist während seiner gesamten Tätigkeit gehalten, ein Waffenbuch zu führen, in das alle Eingänge und Ausgänge der unter diese Richtlinie fallenden Feuerwaffen sowie alle zur Identifikation und zur Rückverfolgung der Waffe erforderlichen Angaben, insbesondere über den Typ, das Modell, das Fabrikat, das Kaliber und die Seriennummer sowie Name und Anschrift des Lieferanten und des Erwerbers eingetragen werden. | Κατά τη διάρκεια άσκησης της δραστηριότητάς τους, οι οπλοπώλες τηρούν μητρώο στο οποίο καταγράφουν όλα τα εισερχόμενα και εξερχόμενα πυροβόλα όπλα που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία, σε συνδυασμό με στοιχεία που επιτρέπουν τον εντοπισμό και την ιχνηλάτηση του όπλου, όπως είναι ιδίως ο τύπος, η μάρκα, το μοντέλο, το διαμέτρημα και ο αριθμός σειράς του όπλου, καθώς και το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του προμηθευτή και του αγοραστή. Übersetzung bestätigt |
In diesem Waffenregister werden für mindestens 20 Jahre Typ, Modell, Fabrikat, Kaliber, Seriennummer sowie Namen und Anschriften des Lieferanten und der Person, die die Waffe erwirbt oder besitzt, registriert und gespeichert. | Το εν λόγω σύστημα αρχειοθέτησης καταγράφει και διατηρεί, για τουλάχιστον 20 έτη, τον τύπο, τη μάρκα, το μοντέλο, το διαμέτρημα, τον αριθμό σειράς κάθε πυροβόλου όπλου, καθώς και το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του προμηθευτή και του αγοραστή ή του κατόχου του όπλου. Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass jede kleinste Verpackungseinheit der vollständigen Munition so gekennzeichnet wird, dass daraus der Name des Herstellers, die Identifikationsnummer der Charge (des Loses), das Kaliber und der Munitionstyp hervorgehen. | Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη σήμανση κάθε στοιχειώδους μονάδας συσκευασίας πυρομαχικών κατά τρόπο ώστε να προκύπτει το όνομα του κατασκευαστή, ο αναγνωριστικός αριθμός παρτίδας, το διαμέτρημα και ο τύπος πυρομαχικού. Übersetzung bestätigt |
Ladung und Kaliber der Patrone. | Ισχύς και διαμέτρημα της φύσιγγας. Übersetzung bestätigt |
In Bezug auf das Führen von Waffen und das maximal zulässige Kaliber muss das CIT-Sicherheitspersonal das Recht des Herkunftsmitgliedstaats, des Durchfuhrmitgliedstaats und des Aufnahmestaats einhalten. | Το προσωπικό ασφαλείας Χ/Α συμμορφώνεται με το δίκαιο του κράτους μέλους καταγωγής, του κράτους μέλους διέλευσης και του κράτους μέλους υποδοχής όσον αφορά την οπλοφορία και το μέγιστο επιτρεπόμενο διαμέτρημα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.