Ist-Bestand
 (fachspr.)  

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Die Zulassung wird nicht gemäß Absatz 1 entzogen, wenn die festgestellten Abweichungen zwischen dem Ist-Bestand und dem in der Bestandsbuchführung eingetragenen Bestand auf höhere Gewalt zurückzuführen sind oder weniger als 5 % Gewichtsanteil der Menge der kontrollierten Rohstoffe ausmachen oder auf Auslassungen bzw. einfachen Verwaltungsfehlern beruhen, sofern Abhilfemaßnahmen zur Vermeidung entsprechender Unzulänglichkeiten in der Zukunft ergriffen werden.Η έγκριση δεν ανακαλείται κατά την παράγραφο 1, εάν η ασυμφωνία μεταξύ του φυσικού αποθέματος και του αποθέματος που έχει εγγραφεί στα βιβλία αποθήκης απορρέει από ανωτέρα βία ή εάν είναι μικρότερη από 5 % κατά βάρος της ποσότητας πρώτων υλών που ελέγχθηκαν ή προκύπτει από παραλείψεις ή απλά διοικητικά σφάλματα, υπό τον όρο ότι λαμβάνονται διορθωτικά μέτρα για να αποφευχθεί η επανάληψη των ελλείψεων αυτών στο μέλλον.

Übersetzung bestätigt

Reserveguthaben auf Zahlungsverkehrskonten können während des Tages für Zahlungsverkehrszwecke verwendet werden. Als täglicher Reserve-Ist-Bestand eines Instituts gilt das Tagesendguthaben auf seinem Mindestreservekonto.Για τα ιδρύματα που διαθέτουν περισσότερα καταστήματα σε ένα κράτος-μέλος, το κεντρικό κατάστημα έχει την ευθύνη να εκπληρώνει τη συνολική υποχρέωση για τα ελάχιστα αποθεματικά όλων των εγχώριων καταστημάτων του ιδρύματος [109]. Εάν ένα ίδρυμα έχει εγκατάσταση σε περισσότερα κράτη-μέλη, υποχρεούται να τηρεί ελάχιστα αποθεματικά στην εθνική κεντρική τράπεζα κάθε κράτους-μέλους στο οποίο έχει εγκατάσταση, σύμφωνα με τη βάση ελάχιστων αποθεματικών του στο αντίστοιχο κράτος-μέλος.

Übersetzung bestätigt

24.1.2höchstens 5.000 je Schadenfall; besteht der Schaden eines Auftraggebers in einer Differenz zwischen Sollund Ist-Bestand des Lagerbestandes (Ziffer 15.6), so ist die Haftungshöhe auf 25.000 begrenzt, unabhängig von der Zahl der für die Inventurdifferenz ursächlichen Schadenfälle.24.1.2όχι περισσότερο από 5.000 ανά αξίωση; ο ισχυρισμός του κυρίου είναι η διαφορά μεταξύ της ονομαστικής τιμήςκαι πραγματικού αποθέματος των αποθεμάτων (Αριθμός 15.6), η ευθύνη ανήκει στον 25.000 περιορισμένη, ανεξάρτητα από τον αριθμό των γεγονότων που προκαλούν την απόκλιση απογραφής.

Übersetzung nicht bestätigt

24.Haftungsbegrenzungen bei verfügter Lagerung 24.1Die Haftung des Spediteurs bei Verlust oder Beschädigung des Gutes (Güterschaden ist bei einer verfügten Lagerung begrenzt 24.1.1auf 5 für jedes Kilogramm des Rohgewichts der Sendung, 24.1.2höchstens 5.000 je Schadenfall; besteht der Schaden eines Auftraggebers in einer Differenz zwischen Sollund Ist-Bestand des Lagerbestandes (Ziffer 15.6), so ist die Haftungshöhe auf 25.000 begrenzt, unabhängig von der Zahl der für die Inventurdifferenz ursächlichen Schadenfälle.24.Περιορισμούς της ευθύνης σε περίπτωση αποθήκευσης 24.1Η ευθύνη του διαμεταφορέα για απώλεια ή ζημιά σε αγαθά (Ζημία Freight είναι περιορισμένη περίπτωση της αποταμίευσης 24.1.1επί 5 για κάθε χιλιόγραμμο μικτού βάρους της αποστολής, 24.1.2όχι περισσότερο από 5.000 ανά αξίωση; ο ισχυρισμός του κυρίου είναι η διαφορά μεταξύ της ονομαστικής τιμήςκαι πραγματικού αποθέματος των αποθεμάτων (Αριθμός 15.6), η ευθύνη ανήκει στον 25.000 περιορισμένη, ανεξάρτητα από τον αριθμό των γεγονότων που προκαλούν την απόκλιση απογραφής.

Übersetzung nicht bestätigt

Ergeben sich beim Jahresabschluss Unterschiede zwischen dem Sollund dem Ist-Bestand, so sind diese in den abgeschlossenen Büchern zu vermerken.Εάν από τον ετήσιο ισολογισμό έχουν προκύψει διαφορές μεταξύ θεωρητικών και πραγματικών αποθεμάτων, τούτο πρέπει να αναφέρεται στα βιβλία που έχουν κλείσει.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback