{η} αφερεγγυότητα Subst. (135) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die durch die staatliche Garantie ermöglichten anderen Finanzierungsanforderungen an den BTPS würden somit allein BT zusätzlich zu den Vorteilen der Absicherung der Begünstigten des BTPS weitere Vorteile bieten, ohne dass eine Insolvenz notwendig sei. | Οι διαφορετικές κεφαλαιακές απαιτήσεις του ΒΤΡS που ήταν δυνατές χάρη στη δημόσια εγγύηση θα παρείχαν οφέλη μόνο στην ΒΤ, δεδομένου ότι θα καθίστατο περιττή μια πραγματική αφερεγγυότητα, εκτός από τα οφέλη της προστασίας υπέρ των δικαιούχων του BTPS. Übersetzung bestätigt |
Insolvenz, insolvenzrechtliche Vergleiche und ähnliche Angelegenheiten; | αφερεγγυότητα, πτωχευτικοί συμβιβασμοί και άλλες ανάλογες διαδικασίες· Übersetzung bestätigt |
Hinsichtlich der in den Leitlinien von 2004 vorgesehenen Bedingungen in Bezug auf akute soziale Gründe unterstreicht BA, dass die Insolvenz Alitalias wohl zu keinen schweren Störungen zum Nachteil der Fluggäste führen dürfte, da sowohl für die Inlandsstrecken als auch die Auslandsflüge Wettbewerber bereitstünden. | Αναφορικά με την προϋπόθεση των κατευθυντήριων γραμμών του 2004 που αφορά στην ύπαρξη σοβαρών κοινωνικών λόγων, η BA υπογραμμίζει ότι η αφερεγγυότητα της Alitalia δεν είναι φύσεως ικανής να επιφέρει σοβαρές διαταραχές εις βάρος των επιβατών, δεδομένης της παρουσίας ανταγωνιστών τόσο στις εθνικές γραμμές όσο και στις διεθνείς πτήσεις. Übersetzung bestätigt |
Ein derartiger Beschluss kann jedoch nur gefasst werden, wenn die bereits aufgewendeten Kosten und die voraussichtlichen Wiedereinziehungskosten zusammen den wiedereinzuziehenden Betrag überschreiten oder wenn die Wiedereinziehung wegen nach dem nationalen Recht des betreffenden Mitgliedstaats festgestellter Insolvenz des Schuldners oder der für die Unregelmäßigkeit rechtlich verantwortlichen Personen unmöglich ist. | Μια τέτοια απόφαση μπορεί να ληφθεί μόνο εάν το σύνολο των πραγματοποιηθεισών και των προβλεπόμενων δαπανών υπερβαίνει το προς ανάκτηση ποσό ή εάν η ανάκτηση είναι αδύνατη λόγω αφερεγγυότητας του οφειλέτη ή των προσώπων που φέρουν τη νομική ευθύνη για την παρατυπία, αφερεγγυότητα η οποία έχει διαπιστωθεί και αναγνωριστεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του σχετικού κράτους μέλους. Übersetzung bestätigt |
im Falle einer Insolvenz, die nach Artikel 55 Absatz 2 gemeldet werden muss, eine Kopie des Dokuments, in dem die Insolvenz des Begünstigten festgestellt wird, | στην περίπτωση πτωχεύσεων που υπόκεινται στην υποβολή στοιχείων σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2, αντίγραφο του εγγράφου που πιστοποιεί την αφερεγγυότητα του δικαιούχου· Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Insolvenz |
Zahlungseinstellung |
Illiquidität |
Konkurs |
Konkursfall |
Bankrottfall |
Ruin |
Zahlungsunfähigkeit |
Bankrott |
Ähnliche Wörter |
---|
Insolvenz- |
Insolvenzverwalter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Insolvenz | die Insolvenzen |
Genitiv | der Insolvenz | der Insolvenzen |
Dativ | der Insolvenz | den Insolvenzen |
Akkusativ | die Insolvenz | die Insolvenzen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.