Informations-
 

{η} ενημέρωση Subst.
(31)
ενημερωτικός -ή -ό Adj.
(0)
DeutschGriechisch
Die Finanzhilfe, die die Gemeinschaft auf der Grundlage dieser Verordnung gewährt, kann auch die Kosten von Vorund Nachbereitungs-, Monitoring-, Rechnungsprüfungsund Evaluierungsmaßnahmen abdecken, die für die Durchführung dieser Verordnung und die Verwirklichung ihrer Ziele unmittelbar erforderlich sind (z. B. Ausgaben für Studien, Sitzungen, Informations-, Sensibilisierungs-, Fortbildungsund Publikationsmaßnahmen, einschließlich Ausund Fortbildungsmaßnahmen für Partner aus der Zivilgesellschaft, Ausgaben für IT-Netze für den Informationsaustausch und alle sonstigen Ausgaben für administrative und technische Unterstützungsleistungen, die für die Programmverwaltung erforderlich sind).Η κοινοτική χρηματοδότηση στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού δύναται να καλύπτει τις δαπάνες που συνδέονται με την προετοιμασία, την παρακολούθηση, τον έλεγχο και τις δραστηριότητες λογιστικού ελέγχου και αξιολόγησης που είναι άμεσα αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και την επίτευξη των στόχων του, όπως εκπόνηση μελετών, συνεδριάσεις, ενημέρωση, δραστηριότητες αύξησης επίγνωσης, κατάρτισης και δημοσιότητας, συμπεριλαμβανομένων και μέτρων κατάρτισης και εκπαίδευσης για εταίρους από την κοινωνία των πολιτών, δαπάνες που συνδέονται με δίκτυα πληροφορικής για την ανταλλαγή πληροφοριών καθώς και κάθε άλλη δαπάνη για διοικητική ή τεχνική βοήθεια που απαιτείται για τη διαχείριση του προγράμματος.

Übersetzung bestätigt

Die Kommission kann Seminare, Kolloquien oder Zusammenkünfte organisieren, um die Durchführung des Programms zu erleichtern. Sie kann geeignete Informations-, Veröffentlichungsund Verbreitungsmaßnahmen, insbesondere im Zusammenhang mit der Überprüfung und Evaluierung des Programms ergreifen.Η Επιτροπή μπορεί να διοργανώνει σεμινάρια, ημερίδες ή συνεδριάσεις για τη διευκόλυνση της εφαρμογής του προγράμματος και να θεσπίζει μέτρα για την κατάλληλη ενημέρωση, δημοσίευση και διάδοση, ιδίως όσον αφορά την παρακολούθηση και την αξιολόγηση του προγράμματος.

Übersetzung bestätigt

Die Union kann gemäß Artikel 6 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 auch Informations-, Monitoringund Bewertungsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Schulobstund -gemüseprogramm einschließlich Maßnahmen zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit und entsprechende Netzwerkmaßnahmen finanzieren.Η Ένωση μπορεί επίσης να χρηματοδοτεί, δυνάμει του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, μέτρα ενημέρωσης, παρακολούθησης και αξιολόγησης του καθεστώτος προώθησης της κατανάλωσης οπωροκηπευτικών στα σχολεία, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για την σχετική ενημέρωση του κοινού, καθώς και συναφή μέτρα δικτύωσης.

Übersetzung bestätigt

Die Maßnahmen können Folgendes umfassen: Verträge für technische Hilfe, Studien, kurzfristige Bereitstellung von Fachwissen, Sitzungen, Erfahrungsaustausch, Netzarbeit, Informations-, Werbeund einschließlich Entwicklung von Kommunikationsstrategien und Vermittlung der politischen Prioritäten der Union nach außen, Schulungsmaßnahmen und Veröffentlichungen, die unmittelbar mit der Verwirklichung des Programmziels in Zusammenhang stehen, sowie sonstige Unterstützungsmaßnahmen auf Ebene der zentralen Dienststellen der Kommission oder der Delegationen in den Empfängerländern;Οι δραστηριότητες των ΕΔΧ το 2019 θα πρέπει να εστιαστούν στην ενημέρωση των πολιτών σχετικά με τα εκλογικά τους δικαιώματα και τον ρόλο των ευρωπαϊκών εκλογών στη διαμόρφωση του μέλλοντος της Ευρώπης.

Übersetzung bestätigt

8.8 Der EWSA unterstreicht, wie wichtig es ist, die Partner im Rahmen eines Arbeitsprogramms und eines klaren Fahrplans bereits in der frühestmöglichen Phase in einen Dialog einzubeziehen, wie es der EWSA vorgeschlagen und die Kommission unterstützt hat.8.8 Η ΕΟΚΕ τονίζει ότι είναι σημαντικό οι εταίροι να συμμετέχουν, ήδη από τα πρώτα στάδια, σε έναν διάλογο στο πλαίσιο, αφενός, ενός προγράμματος εργασίας (ενημέρωση/διαβούλευση/σχέδιο συμμετοχής) και, αφετέρου, ενός ακριβούς «οδικού χάρτη», όπως πρότεινε η ΕΟΚΕ· πρόταση την οποία υποστήριξε η Επιτροπή.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.

Grammatik



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback