{η} άποψη Subst. (2277) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Daher liegt in dieser Hinsicht keine staatliche Beihilfe vor, da die in Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag festgelegten kumulativen Bestimmungen nicht erfüllt sind. | Για τον λόγο αυτό δεν υφίσταται κρατική ενίσχυση από την άποψη αυτή, δεδομένου ότι δεν πληρείται το σύνολο των προϋποθέσεων που θεσπίζονται με το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ. Übersetzung bestätigt |
Ferner wirke sich die einseitige Entscheidung von BT, einen Beitrag an den BTPS zu leisten, der über den Betrag hinausgeht, der bei Nichtbestehen der staatlichen Garantie zu entrichten wäre, in dieser Hinsicht nicht auf die Haftung des Staates aus. | Επιπλέον, από την άποψη αυτή, η μονομερής απόφαση της ΒΤ να συνεχίσει να καταβάλει εισφορές στο BTPS πέραν του αναγκαίου δεν μειώνει κατά κανένα τρόπο την υποχρέωση του κράτους. Übersetzung bestätigt |
Im Falle von Royal Mail wirkt sich die Maßnahme nicht auf Sozialversicherungsbeiträge und Steuern für gegenwärtige Arbeitnehmer aus und verschafft RM daher in dieser Hinsicht keine bessere Position gegenüber seinen Mitbewerbern. | Στην περίπτωση της Royal Mail, το μέτρο δεν επηρεάζει τις εισφορές κοινωνικής ασφάλισης και τους φόρους που καταβάλλονται για τους υφιστάμενους υπαλλήλους και, συνεπώς, δεν βάζει την RM σε καλύτερη θέση έναντι των ανταγωνιστών της από την άποψη αυτή. Übersetzung bestätigt |
In dieser Hinsicht unterlag ETVA, da ihr Hauptzweck als staatseigene Bank für industrielle Entwicklung die Förderung der Entwicklung des Landes unter Finanzierung der griechischen Wirtschaft war, nicht den Bestimmungen der Bankenrichtlinien . | Από την άποψη αυτή, λόγω του ότι κύριος στόχος της ΕΤΒΑ, ως αναπτυξιακής τράπεζας ιδιοκτησίας του Δημοσίου, ήταν να προωθήσει την ανάπτυξη της χώρας χρηματοδοτώντας την ελληνική οικονομία, δεν υπαγόταν στις διατάξεις των τραπεζικών οδηγιών . Übersetzung bestätigt |
Durch wiederholte Gewährung hoher Stützungsmaßnahmen stellte die Regierung klar, dass sie dem Überleben von HSY in politischer Hinsicht große Bedeutung zumaß. | Χορηγώντας επανειλημμένα μεγάλες ενισχύσεις η κυβέρνηση κατέστησε σαφές ότι θεωρούσε πολύ σημαντική, από πολιτική άποψη, την επιβίωση της ΕΝΑΕ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Hinsicht |
Gesichtspunkt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Hinsicht | die Hinsichten |
Genitiv | der Hinsicht | der Hinsichten |
Dativ | der Hinsicht | den Hinsichten |
Akkusativ | die Hinsicht | die Hinsichten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.