![]() (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Minnie Castevet hat ein Herbarium. | Η Μίνι έχει αποξηραμένα βότανα. Übersetzung nicht bestätigt |
Nicht bestimmte Arten sind als solche zu vermerken und — falls sie innerhalb der Stichprobeneinheiten nicht selten auftreten — beprobt und in einem Herbarium zur späteren Bestimmung aufbewahrt werden. | Τα μη αναγνωρισμένα είδη πρέπει να σημειώνονται ως τέτοια και, εάν δεν σπανίζουν εντός των μονάδων δειγματοληψίας, πρέπει να λαμβάνονται δείγματα και να αποθηκεύονται σε βοτανολόγιο για μεταγενέστερη αναγνώριση. Übersetzung bestätigt |
Im 1903 das pharmazeutische Labor hatte seine eigene Bibliothek, die numeriert 346 Bücher, 1029 verschiedene Instrumente, Herbarium, pharmakognostischen Sammlung, vier Sammlungen von mikroskopischen Präparaten, zwei Mineraliensammlungen und zwei Sammlungen von pharmazeutischen Präparaten. | Σε 1903 το φαρμακευτικό εργαστήριο είχε τη δική του βιβλιοθήκη, που αριθμούσε 346 βιβλία, 1029 διάφορα μέσα, συλλογή ξηρών βοτάνων, pharmacognostical συλλογή, τέσσερις συλλογές των μικροσκοπικών παρασκευασμάτων, δύο ορυκτολογικές συλλογές και δύο συλλογές των φαρμακευτικών παρασκευασμάτων. Übersetzung nicht bestätigt |
Im 1903 das pharmazeutische Labor hatte seine eigene Bibliothek, die numeriert 346 Bücher, 1029 verschiedene Instrumente, Herbarium, pharmakognostischen Sammlung, vier Sammlungen von mikroskopischen Präparaten, zwei Mineraliensammlungen und zwei Sammlungen von pharmazeutischen Präparaten. | Σε 1903 το φαρμακευτικό εργαστήριο είχε τη δική του βιβλιοθήκη, που αριθμούσε 346 books , 1029 διάφορα μέσα, συλλογή ξηρών βοτάνων, pharmacognostical συλλογή, τέσσερις συλλογές των μικροσκοπικών παρασκευασμάτων, δύο ορυκτολογικές συλλογές και δύο συλλογές των φαρμακευτικών παρασκευασμάτων. Übersetzung nicht bestätigt |
Die seltene Sammlung von medizinischen und anderen Nutzpflanzen von der Universität botanischen Garten, die Entnahme von Proben von Heilpflanzen aus verschiedenen Klimazonen, das Herbarium von Podillya und Karpaten-Region Flora (3500 Proben) ist eine gute Basis für die Erforschung von Studenten und Lehrpersonal. | Η σπάνια συλλογή των φαρμακευτικών και άλλων χρήσιμων φυτών του βοτανικού κήπου Πανεπιστήμιο, Η συλλογή των δειγμάτων των φαρμακευτικών φυτών διαφορετικών κλιματικών ζωνών, η ερμπαρίου των Podillya και των Καρπαθίων χλωρίδα περιοχή (3500 δείγματα) είναι μια καλή βάση για την έρευνα των φοιτητών και του διδακτικού προσωπικού. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.