Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bei der Ausübung ihrer Wirtschaftstätigkeit ist es für Unternehmen, zumal für Kleinunternehmen und Handwerksbetriebe, von grundlegender Bedeutung, dass sie das nötige Kapital für Investitionen in die Produktion auftreiben. | Για την οικονομική δραστηριότητα της επιχειρήσεως και ειδικότερα για τη μικρή επιχείρηση και τη βιοτεχνική επιχείρηση ιδιαίτερη σημασία αποκτά η ανεύρεση των κεφαλαίων που είναι απαραίτητα για τις παραγωγικές επενδύσεις. Übersetzung bestätigt |
Der Unternehmergeist ist dort nur schwach entwickelt und nur vereinzelt überhaupt anzutreffen; mit den gemeinschaftsbezogenen Werten steht es im argen; eine einheitliche Verwaltung der Familienressourcen wird immer schwieriger, und die Chance des Übergangs von der bäuerlichen Familie zum Handwerksbetrieb wurde im allgemeinen verpaßt. | Το επιχειρηματικό πνεύμα είναι αδύναμο και ελάχιστα διαδεδομένο οι κοινοτικές αξίες είναι εξασθενημένες καθίσταται ολοένα και δυσκολότερη η ενιαία διαχείριση των οικογενειακών πόρων ήταν γενικώς ανεπιτυχές το πέρασμα από την οικογένεια των χωρικών στη βιοτεχνική επιχείρηση. Übersetzung bestätigt |
Die gesamte Ausbildungsstrategie muß grundsätzlich von dem Konzept ausgehen, daß der Handwerksbetrieb Drehund Angelpunkt aller Ausbildungstätigkeiten sein muß. | Η βασική ιδέα με άξονα την οποία πρέπει να χαραχθεί όλη η στρατηγική της κατάρτισης είναι ότι στο κέντρο των δραστηριοτήτων πρέπει να βρίσκεται η βιοτεχνική επιχείρηση. Übersetzung bestätigt |
Für die Handwerksbetriebe wäre es eine große Hilfe, wenn sie ihre Produkte möglichst kostengünstig befördern und unter Einsatz modernster Kommunikationsmittel (Internet, elektronische Post uw.) mit anderen Partnern des Handwerks leicht kommunizieren könnten. | Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να μπορεί η βιοτεχνική επιχείρηση να κυκλοφορεί τα προϊόντα της με το χαμηλότερο δυνατό κόστος και να έχει τη δυνατότητα επικοινωνίας με άλλες επιχειρήσεις του κλάδου μέσω καινοτόμων μέσων επικοινωνίας (ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, Internet, κλπ,). Übersetzung bestätigt |
Laufende Beobachtung der Auswirkungen der neuen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für die Handwerksbetriebe mit besonderem Augenmerk auf ihre Besonderheiten im Vergleich zu den KMU, um eine wirksame Durchführung der Rechtsvorschriften zu gewährleisten und zu vermeiden, daß den Handwerksbetrieben aufgrund unangemessener Vorschriften unzumutbare finanzielle und verwaltungstechnische Lasten entstehen. | να ελεγχθούν οι συνέπειες που έχουν οι νέες κοινοτικές νομοθεσίες στη βιοτεχνική επιχείρηση, ιδίως δε ανάλογα με την ιδιαιτερότητά τους έναντι των ΜΜΕ, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή των κανόνων και να αποφευχθούν οι καταστρεπτικές συνέπειες που συνεπάγεται η εφαρμογή ακατάλληλων ρυθμίσεων τόσο στα έξοδα όσο και στη διαχείριση της βιοτεχνικής επιχείρησης. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Handwerksbetrieb | die Handwerksbetriebe |
Genitiv | des Handwerksbetriebes des Handwerksbetriebs | der Handwerksbetriebe |
Dativ | dem Handwerksbetrieb dem Handwerksbetriebe | den Handwerksbetrieben |
Akkusativ | den Handwerksbetrieb | die Handwerksbetriebe |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.