Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Halsbonbon schmeckt wunderbar | Kαι όλα τα γλυκά ζαχαρωτά Übersetzung nicht bestätigt |
Nein, ein Halsbonbon. | Όχι, θέλεις μια καραμέλα; Übersetzung nicht bestätigt |
Ich bin erledigt und brauche ein Halsbonbon. | Ξεθεώθηκα. Χρειάζομαι μια ασπιρίνη. Übersetzung nicht bestätigt |
Am 18. Juni 2015 leitete die zuständige deutsche Behörde der Kommission zwei Anträge der SOLDAN Holding + Bonbonspezialitäten GmbH und des Bundesverbands der Deutschen Süßwarenindustrie — vorgelegt gemäß Artikel 1 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 — dahingehend zu, dass die Begriffe „Halsbonbon“ und „keelpastille“ in Deutschland („Halsbonbon“) bzw. in den Niederlanden („keelpastille“) als allgemeine Bezeichnung verwendet werden sollen. | Στις 18 Ιουνίου 2015 η αρμόδια αρχή της Γερμανίας υπέβαλε στην Επιτροπή δύο αιτήσεις της SOLDAN Holding + Bonbonspezialitäten GmbH και του Συνδέσμου Βιομηχανιών Ζαχαροπλαστικής της Γερμανίας, οι οποίες υποβλήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006, ως προς τη χρήση των όρων «Halsbonbon» και «keelpastille» ως περιγραφών γενικής χρήσης στη Γερμανία («Halsbonbon») και στις Κάτω Χώρες («keelpastille»). Übersetzung bestätigt |
Die Begriffe „Hustenbonbon“, „Hustenstopper“, „Hustenzuckerl“, „Brust-Caramellen“, „Hustenmischung“, „Hustenperle“, „Halsbonbon“, „keelpastille“, „hoestbonbon“, „rebuçados para a tosse“, und „cough drops“ fallen in den Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006, da sie darauf hindeuten können, dass ein Zusammenhang zwischen den so bezeichneten Lebensmitteln einerseits und der Gesundheit andererseits besteht. | Οι όροι «Hustenbonbon», «Hustenstopper», «Hustenzuckerl», «Brust-Caramellen», «Hustenmischung», «Hustenperle» «Halsbonbon», «keelpastille», «hoestbonbon», «rebuçados para a tosse» και «cough drops» εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006, επειδή μπορεί να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι υπάρχει σχέση μεταξύ των τροφίμων που φέρουν τους εν λόγω όρους και της υγείας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Halsbonbon |
Hustenbonbon |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.