{das}  
Hackfleisch
 Subst.

{ο} κιμάς Subst.
(186)
DeutschGriechisch
Feld I.28 (Warenart): ‚Schlachtkörper‘, ‚Schlachtkörperhälfte‘, ‚Schlachtkörperviertel‘, ‚Teile‘ oder ‚Hackfleisch/Faschiertes‘ angeben.Τμήμα I.28: Είδος εμπορεύματος: Αναφέρατε “ολόκληρο σφάγιο”, “ημιμόριο σφαγίου”, “τεταρτημόριο σφαγίου” ή “κιμάς”.

Übersetzung bestätigt

Spezifiziert pathogenfreie Eier, Fleisch, Hackfleisch/Faschiertes und Separatorenfleisch von Geflügel, einschließlich Laufvögeln und Wildgeflügel, Eier und Eiprodukte im Sinne von Anhang I Teil 1 der Verordnung (EG) Nr. 798/2008.Αυγά απαλλαγμένα από ειδικά παθογόνα, κρέας, κιμάς και μηχανικώς διαχωρισμένο κρέας πουλερικών, στρουθιονιδών και άγριων πτερωτών θηραμάτων, αυγά και προϊόντα αυγών όπως ορίζεται στο μέρος Ι του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008.

Übersetzung bestätigt

Der unterzeichnete amtliche Tierarzt/Die unterzeichnete amtliche Tierärztin bescheinigt, dass die in dieser Bescheinigung bezeichneten Erzeugnisse — spezifiziert pathogenfreie Eier, Fleisch, Hackfleisch/Faschiertes und Separatorenfleisch von Geflügel, einschließlich Laufvögeln und Wildgeflügel, Eier und Eiprodukte (1) — folgende Anforderungen erfüllen:Ο υπογεγραμμένος επίσημος κτηνίατρος βεβαιώνω ότι τα απαλλαγμένα από ειδικά παθογόνα αυγά, το κρέας, ο κιμάς και το μηχανικώς διαχωρισμένο κρέας πουλερικών, στρουθιονιδών και άγριων πτερωτών θηραμάτων, τα αυγά και τα προϊόντα αυγών (1) που αναφέρονται στο παρόν πιστοποιητικό:

Übersetzung bestätigt

Sendungen mit spezifiziert pathogenfreien Eiern, Fleisch, Hackfleisch/Faschiertem oder Separatorenfleisch von Geflügel einschließlich Laufvögeln und Wildgeflügel und Sendungen mit Eiern oder Eiprodukten, die durch die Gemeinschaft durchgeführt werden, liegt eine Bescheinigung bei, die nach dem Muster in Anhang XI erstellt wurde und den darin festgelegten Bedingungen entspricht.Αυγά απαλλαγμένα από ειδικά παθογόνα, κρέας, κιμάς και μηχανικώς διαχωρισμένο κρέας πουλερικών, στρουθιονιδών και άγριων πτερωτών θηραμάτων, αυγά και προϊόντα αυγών που διαμετακομίζονται μέσω της Κοινότητας, πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό που συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού που παρατίθεται στο παράρτημα XI και το οποίο συμμορφώνεται προς τους όρους του συγκεκριμένου παραρτήματος.

Übersetzung bestätigt

zerkleinertes entbeintes Fleisch mit einem Salzgehalt von weniger als 1 %;ως «κιμάς» νοείται το κρέας χωρίς οστά το οποίο έχει υποστεί άλεσμα και περιέχει αλάτι σε ποσοστό μικρότερο του 1 %·

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdas Hackfleisch

Genitivdes Hackfleisches

Dativdem Hackfleisch
dem Hackfleische

Akkusativdas Hackfleisch




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback