Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sogar Ehebruch und Lüsternheit, Unreinheit, Götzendienst und Aufstand, Eitelkeit und Zorn. | Μέχρι και μοιχεία και προκλητικότητα βρωμιά, ειδωλολατρεία κι έκλυτη ζωή ματαιοδοξία και οργή. Übersetzung nicht bestätigt |
Es gibt keine schlimmere Anklage als Götzendienst. | Δεν υπαρχει μεγαλυτερη κατηγορια απο την ειδωλολατρια. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Frau eines Juden, die dem Götzendienst absagte... die aus freiem Willen zu uns kam... mit ihrer bettelarmen, trauernden Schwiegermutter? | Η συζυγος ενος Ιουδαιου, που αρνηθηκε τα ειδωλα... Που επελεξε μονη να ερθει να ζησει εδω... Μαζι με τη φτωχη, χαροκαμενη πεθερα της; Übersetzung nicht bestätigt |
Wir haben Ihren päpstlichen Götzendienst geduldet..." | "Ανεχθήκαμε την παπική ειδωλολατρεία σου..." Übersetzung nicht bestätigt |
Unzucht, ... Götzendienst, Hexerei, ... Völlerei und Trunkenheit. | Ακολασία, ειδωλολατρία, μαγεία, λαιμαργία και μέθη. Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.