{ο} χυτοσίδηρος Subst. (61) |
{το} μαντέμι Subst. (3) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im Unterschied zu duktilem Gusseisen weist graues Gusseisen Flockengraphit auf, weshalb es härter und biegefester ist und dem Gusserzeugnis letztlich aufgrund seiner Masse Stabilität verleiht. | Η διαφορά μεταξύ του φαιού και του όλκιμου χυτοσιδήρου είναι ότι ο φαιός χυτοσίδηρος κατασκευάζεται από φυλλoειδή γραφίτη που παράγει ένα πιο άκαμπτο υλικό και προσδίδει τέλος στο προϊόν χύτευσης σταθερότητα μέσω της μάζας του. Übersetzung bestätigt |
Bei duktilem Gusseisen handelt es sich um Kugelgraphitgusseisen, weshalb es biegsamer ist und mehr ergonomische Merkmale aufweist; das Gusserzeugnis muss aber mechanisch verankert werden. | Ο όλκιμος χυτοσίδηρος είναι σφαιροειδής γραφίτης που παράγει ένα πιο ελαστικό προϊόν με περισσότερα εργονομικά χαρακτηριστικά, αλλά πρέπει να στερεώνεται στη θέση του με μία διάταξη ασφάλισης. Übersetzung bestätigt |
Als Werkstoff für Absperreinrichtungen an Brennstofftanks, die unter statischem Druck stehen, kann Stahl oder Gusseisen mit Kugelgraphit zugelassen werden. | Στην περίπτωση των βαλβίδων που είναι τοποθετημένες σε δεξαμενές καυσίμου και οι οποίες υπόκεινται σε στατική πίεση, επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί χάλυβας ή χυτοσίδηρος σφαιροειδούς γραφίτη. Übersetzung bestätigt |
Einige Parteien verwiesen auf eine andere KN-Unterposition für Rohrformstücke, Rohrverschlussstücke und Rohrverbindungsstücke aus verformbarem Gusseisen (KN-Code 73071910), zu der in der entsprechenden Erläuterung der Kombinierten Nomenklatur angemerkt ist, dass Gusseisen mit Kugelgrafit (duktiles Eisen) verformbar ist. | Μερικά από τα μέρη ανέφεραν μια άλλη διάκριση της ΣΟ που αφορά τα εξαρτήματα σωληνώσεων από ελατό χυτοσίδηρο (κωδικός ΣΟ 73071910) για τα οποία η σχετική επεξηγηματική σημείωση της συνδυασμένης ονοματολογίας αναφέρει ότι ο σφαιροειδής χυτοσίδηρος (όλκιμος χυτοσίδηρος) είναι ελατός. Übersetzung bestätigt |
So heißt es unter Ziffer 3.5, dass „die Ware aus nicht verformbarem Gusseisen besteht, wobei es sich um graues oder duktiles Gusseisen handeln kann“. | Παραδείγματος χάριν, στο σημείο 3.5 αναφέρεται ότι «το προϊόν κατασκευάζεται από μη ελατό χυτοσίδηρο, ο οποίος μπορεί να είναι φαιός ή όλκιμος χυτοσίδηρος». Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.