Gleichlauf
 

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Gleichlauf im Eimer.Θέλει κι ευθυγράμμιση!

Übersetzung nicht bestätigt

Insgesamt sollten durch Eurostars-2 deutliche Fortschritte hin zu einer weiteren Angleichung und einem Gleichlauf der nationalen Forschungsund Innovationsprogramme erzielt werden, um es zu einem wahrhaft gemeinsamen, stärker wissenschaftlich, administrativ und finanziell abgestimmten Programm zu machen.Συνολικά, το Eurostars-2 θα πρέπει να παρουσιάζει σαφή πρόοδο προς την περαιτέρω ευθυγράμμιση και τον συγχρονισμό των εθνικών προγραμμάτων έρευνας και καινοτομίας ως πραγματικά κοινού προγράμματος που χαρακτηρίζεται από υψηλότερο βαθμό επιστημονικού, διοικητικού και οικονομικού συγχρονισμού.

Übersetzung bestätigt

Eine stärkere finanzielle Integration sollte auf einer angemessenen jährlichen finanziellen Gesamtbeteiligung der an Eurostars 2 teilnehmenden Staaten und einem hohen Maß an nationalem Gleichlauf beruhen.Η ενισχυμένη χρηματοοικονομική ενοποίηση θα πρέπει να βασίζεται στη συνολική και ετήσια επαρκή χρηματοδοτική συνεισφορά από τα κράτη που συμμετέχουν στο Eurostars-2 και στον υψηλό βαθμό συγχρονισμού σε εθνικό επίπεδο.

Übersetzung bestätigt

Da die Ziele dieses Beschlusses, nämlich die Förderung grenzüberschreitender Forschungstätigkeiten durch intensiv Forschung betreibende KMU und die Leistung eines Beitrags zur Integration, Angleichung und zum Gleichlauf nationaler Forschungsprogramme, aufgrund der fehlenden grenzüberschreitenden Dimension und der mangelnden Komplementarität und Interoperabilität nationaler Programme von den Mitgliedstaaten nicht erreicht werden können, sondern vielmehr wegen des Umfangs und der Wirkung der Maßnahme auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας απόφασης, δηλαδή η παροχή στήριξης σε διακρατικές ερευνητικές δραστηριότητες που ασκούν ΜΜΕ οι οποίες διεξάγουν εντατικά έρευνα και η συμβολή στην ενοποίηση, την ευθυγράμμιση και τον συγχρονισμό των εθνικών χρηματοδοτικών προγραμμάτων στον τομέα της έρευνας, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, λόγω έλλειψης διακρατικής συνιστώσας, συμπληρωματικότητας και διαλειτουργικότητας στα εθνικά προγράμματα, μπορούν όμως, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε ε πίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η οποία διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Übersetzung bestätigt

Verbesserung der Zugänglichkeit, Effizienz und Wirksamkeit der öffentlichen Förderung für KMU in Europa durch die Angleichung, Harmonisierung und den Gleichlauf der nationalen Finanzierungsmechanismen der teilnehmenden Staaten;τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων αναμένεται να διατεθούν στην αγορά εντός δύο ετών από την ολοκλήρωση της εκάστοτε δραστηριότητας,

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback