{το} θρήσκευμα Subst. (1) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Schließlich möchte ich noch unterstreichen, daß in Übereinstimmung mit Artikel 27, zweiter Absatz, des Statuts bei der Auswahl von Beamten kein Unterschied aufgrund von Rasse, Glaubensbekenntnis oder Geschlecht gemacht wird. | Τέλος, θα ήθελα να επισημάνω ότι, σύμφωνα με το άρθρο 27, δεύτερο εδάφιο, του καταστατικού, δεν υφίστανται διακρίσεις για την επιλογή των υπαλλήλων όσον αφορά τη φυλή, το θρήσκευμα και το φύλο. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Credo |
Glaubensbekenntnis |
Kredo |
geglaubter Grundsatz |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Glaubensbekenntnis | die Glaubensbekenntnisse |
Genitiv | des Glaubensbekenntnisses | der Glaubensbekenntnisse |
Dativ | dem Glaubensbekenntnis | den Glaubensbekenntnissen |
Akkusativ | das Glaubensbekenntnis | die Glaubensbekenntnisse |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.