![]() (63) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
flüssiger Stahl, gleichgültig ob in Blöcken gegossen oder nicht, darunter zu Schmiedezwecken bestimmte Blöcke, Halbzeug: vorgewalzte Blöcke (Luppen), Knüppel und Brammen; Platinen, warmgewalztes breites Bandeisen; mit Ausnahme der Erzeugung von Flüssigstahlguss für kleine und mittlere Gießereien. | ρευστός χάλυβας χυτευμένος ή μη σε πλινθώματα, συμπεριλαμβανομένων και των πλινθωμάτων που προορίζονται για σφυρηλάτηση, ημικατεργασμένα προϊόντα: κορμοί, πρίσματα, πλατέα, πλατίνες· ρόλοι θερμής έλασης· με εξαίρεση την παραγωγή ρευστού χάλυβα για χύτευση από μικρά και μεσαίου μεγέθους χυτήρια· Übersetzung bestätigt |
Formen; Gießerei-Formkästen; Grundplatten für Formen; Gießereimodelle | κάσες (πλαίσια) χυτηρίου για χυτήρια μετάλλου· βάσεις μητρών· μοντέλα για μήτρες Übersetzung bestätigt |
Dazu ist anzumerken, dass in der Tat nicht auszuschließen ist, dass für manche Gießereien das derzeitige Koks 80+-Preisniveau auf die Dauer nicht tragbar ist. | Εν προκειμένω σημειώνεται ότι δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι μερικά χυτήρια ενδεχομένως να μην είναι σε θέση να διατηρήσουν τα τρέχοντα επίπεδα τιμών του οπτάνθρακα 80+. Übersetzung bestätigt |
Dies steht im Einklang mit den Angaben des CAEF, die auf einer Studie zur Rentabilität von 93 Gießereien im Jahr 2006 beruhen und wonach sich die durchschnittliche Rentabilität in der Gießereiindustrie auf 4,4 % belief (wobei die durchschnittliche Spanne bei Gießereien, die die Automobilindustrie beliefern, 2,8 % und bei Gießereien, die für die Maschinenbaubranche produzieren, 6,4 % betrug). | Αυτό συμφωνεί με τις πληροφορίες που υπέβαλε η CAEF, βάσει μελέτης της αποδοτικότητας 93 χυτηρίων το 2006, σύμφωνα με την οποία η μέση αποδοτικότητα της βιομηχανίας χυτηρίων ήταν 4,4 % (με μέσο περιθώριο 2,8 % για χυτήρια που παράγουν για την αυτοκινητοβιομηχανία και 6,4 % για εκείνα που παράγουν για τον τομέα της μηχανολογίας). Übersetzung bestätigt |
Nach Einführung der vorläufigen Maßnahmen befasste sich die Kommission eingehender mit den möglichen Auswirkungen von Maßnahmen auf die Verwender, und zwar insbesondere auf die Gießereien. | Μετά το προσωρινό στάδιο, η Επιτροπή ενέτεινε την έρευνα όσον αφορά τον πιθανό αντίκτυπο των μέτρων στους χρήστες, ειδικότερα στα χυτήρια. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
![]() |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Gießerei | die Gießereien |
Genitiv | der Gießerei | der Gießereien |
Dativ | der Gießerei | den Gießereien |
Akkusativ | die Gießerei | die Gießereien |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.