Gestaltungs-
 Adj.

διαπλαστικός -ή -ό Adj.
(0)
DeutschGriechisch
Ein Ziel ist die Unterstützung des Konzepts eines schrittweise stärker integriert betriebenen Luftraums im Rahmen der gemeinsamen Verkehrspolitik und die Festlegung gemeinsamer Gestaltungs-, Planungsund Verwaltungsverfahren zur Sicherstellung einer effizienten und sicheren Durchführung des Flugverkehrsmanagements.Στόχος είναι να υποστηριχθεί η ιδέα ενός προοδευτικά πιο ενοποιημένου λειτουργικού εναέριου χώρου στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής μεταφορών και να καθιερωθούν κοινές διαδικασίες σχεδιασμού, προγραμματισμού και διαχείρισης, ώστε να διασφαλισθεί αποτελεσματική και ασφαλής απόδοση της διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας.

Übersetzung bestätigt

Alle Bauteile und Gestaltungs merkmale sind darauf ausgerichtet – das ist intelligentes Packaging à la Astra.Όλα τα εξαρτήματα και τα σχεδιαστικά χαρακτηριστικά υπηρετούν αυτό το κριτήριο με αποτέλεσμα μία ευφυή διάταξη χώρων à la Astra.

Übersetzung nicht bestätigt

Punkt G Gestaltungsschule Zürich Oktober 2003 bis Ende März 2004, 10% Pensum Die Punkt G Gestaltungsschule bietet ihren Vorkursund Gestaltungs-Schülern eine Computerumgebung mit Macs.Punkt G Design School Zürich Οκτώβριος 2003 μέχρι τέλος Μαρτίου 2004, 4 ώρες την εβδομάδα Το σχολείο τού design "Punkt G" στήν Ζυρίχη προσφέρει στούς σπουδαστές προγράμματα ενός ή τριών ετών στό design.

Übersetzung nicht bestätigt

Ziel der Verordnung (EG) Nr. 551/2004 ist die Unterstützung des Konzepts eines schrittweise stärker integriert betriebenen Luftraums im Rahmen der gemeinsamen Verkehrspolitik und die Festlegung gemeinsamer Gestaltungs-, Planungsund Verwaltungsverfahren zur Sicherstellung einer effizienten und sicheren Durchführung des Flugverkehrsmanagements.Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 551/2004 αποσκοπεί στην υποστήριξη της έννοιας ενός προοδευτικά πλέον ενοποιημένου λειτουργικού εναέριου χώρου στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής μεταφορών και στην καθιέρωση κοινών διαδικασιών σχεδιασμού, προγραμματισμού και διαχείρισης, προκειμένου να διασφαλίζεται η αποτελεσματική και ασφαλής λειτουργία της διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας.

Übersetzung bestätigt

Ziel der Verordnung (EG) Nr. 551/2004 ist die Unterstützung des Konzepts eines schrittweise stärker integriert betriebenen Luftraums im Rahmen der gemeinsamen Verkehrspolitik und die Festlegung gemeinsamer Gestaltungs-, Planungsund Verwaltungsverfahren zur Sicherstellung einer effizienten und sicheren Durchführung des Flugverkehrsmanagements.Στόχος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 551/2004 είναι να υποστηριχθεί η ιδέα ενός πιο ενοποιημένου λειτουργικού εναέριου χώρου στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής μεταφορών, να καθιερωθούν κοινές διαδικασίες σχεδιασμού, προγραμματισμού και διαχείρισης και παράλληλα να διασφαλισθεί αποτελεσματική και ασφαλής απόδοση στη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Gestaltungs-

Grammatik

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback