{die}  
Gerichtsverhandlung
 Subst.

{η} δίκη Subst.
(88)
DeutschGriechisch
Vorübergehende/dauerhafte Aberkennung der Fähigkeit, an einer Gerichtsverhandlung als Sachverständiger/Zeuge unter Eid/Schöffe teilzunehmenΑπώλεια/αναστολή του δικαιώματος συμμετοχής σε δίκη υπό την ιδιότητα του πραγματογνώμονα ή του ενόρκου, ή του δικαιώματος ένορκης μαρτυρικής κατάθεσης

Übersetzung bestätigt

Untersuchungshaft könnte insbesondere nach einem Verstoß gegen die Überwachungsmaßnahmen oder nach der Nichteinhaltung der Verpflichtung, Ladungen zu Vernehmungen oder zu Gerichtsverhandlungen in einem Strafverfahren nachzukommen, angeordnet werden.Η εντολή για την προσωρινή αυτή κράτηση θα μπορούσε να δίνεται, ιδίως, ύστερα από παράβαση των μέτρων επιτήρησης ή ύστερα από μη συμμόρφωση προς την κλήτευση για παρουσία σε οιαδήποτε ακρόαση ή δίκη στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών.

Übersetzung bestätigt

Um unnötige Kosten und Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Überstellung einer Person, gegen die ein Strafverfahren anhängig ist, zu einer Vernehmung oder Gerichtsverhandlung zu vermeiden, sollten die Mitgliedstaaten die Teilnahme per Telefonoder Videokonferenz zulassen können.Για να αποφεύγονται περιττά έξοδα και δυσκολίες σε σχέση με τη μεταγωγή των ποινικά διωκόμενων προσώπων με σκοπό να παραστούν σε ακρόαση ή δίκη, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να επικοινωνούν τηλεφωνικά και με τηλεδιάσκεψη.

Übersetzung bestätigt

Verpflichtung der Person, der zuständigen Behörde im Vollstreckungsstaat jeden Wohnsitzwechsel mitzuteilen, und zwar insbesondere für die Entgegennahme einer Ladung zu einer Vernehmung oder Gerichtsverhandlung im Rahmen eines Strafverfahrens;υποχρέωση του προσώπου να ενημερώνει την αρμόδια αρχή του κράτους εκτέλεσης σχετικά με τυχόν αλλαγή κατοικίας, ιδίως προς τον σκοπό της παραλαβής των κλητεύσεων να παραστεί σε ακρόαση ή δίκη στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών·

Übersetzung bestätigt

 Verpflichtung der Person, der zuständigen Behörde im Vollstreckungsstaat jeden Wohnsitzwechsel mitzuteilen, und zwar insbesondere für die Entgegennahme einer Ladung zu einer Vernehmung oder Gerichtsverhandlung im Rahmen eines Strafverfahrens; υποχρέωση του προσώπου να ενημερώνει την αρμόδια αρχή του κράτους εκτέλεσης σχετικά με τυχόν αλλαγή κατοικίας, ιδίως προς τον σκοπό της παραλαβής των κλητεύσεων να παραστεί σε ακρόαση ή δίκη κατά τη διεξαγωγή ποινικών διαδικασιών,

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Gerichtsverhandlung

die Gerichtsverhandlungen

Genitivder Gerichtsverhandlung

der Gerichtsverhandlungen

Dativder Gerichtsverhandlung

den Gerichtsverhandlungen

Akkusativdie Gerichtsverhandlung

die Gerichtsverhandlungen




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback