Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sagen Sie ihm, dass ich trotz der Nachteile, die Sie gütigerweise geschildert haben, das Gerichtsverfahren vorziehe. | Πεστε του απο μενα... ασχετως των μειονεκτηματων, που εισασταν αρκετα ευγενικοι, να μου δειξετε... Θα παρω τη δικη. Übersetzung nicht bestätigt |
Als Kapitän der "Albatross" wäre es mein gutes Recht, Mr. Evans ohne Gerichtsverfahren auf der Stelle aufknüpfen zu lassen. | Σαν κυβερνήτης του Άλμπατρος, δικαιούμαι... να τον εκτελέσω αμέσως! Übersetzung nicht bestätigt |
Wenn er noch mehr solche Reden hält... wird er nicht nur ein Gerichtsverfahren gewinnen... sondern auch einen Schrein für Jeannie bauen. | Αν κάνει άλλες δηλώσεις όπως τώρα δεν πρόκειται μόνο να νικήσει την υπόθεση της Τζίνι, αλλά θα της φτιάξει και άγαλμα. Übersetzung nicht bestätigt |
Sir, Ihr versucht nur, das Gerichtsverfahren zu verzögern. | Προσπαθειτε μονο να καθυστερησετε τη διεξαγωγη της δικης. Übersetzung nicht bestätigt |
Sir Thomas, wenn Ihr schafft, wobei wir alle versagt haben... dann ist das Gerichtsverfahren zu Ende. | Σερ Τομας, αν μπορειτε να πετυχετε εκει που αποτυχαμε εμεις... Η δικη θα τελειωσει. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Gerichtsverfahren |
Gerichtsprozess |
gerichtliche Auseinandersetzung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.