Deutsch | Griechisch |
---|---|
General Håkan SYRÉN wird mit Wirkung vom 6. November 2009 für einen Zeitraum von drei Jahren zum Vorsitzenden des Militärausschusses der Europäischen Union ernannt. | Ο στρατηγός Håkan SYRÉN διορίζεται πρόεδρος της στρατιωτικής επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τριετή περίοδο, που αρχίζει στις 6 Νοεμβρίου 2009. Übersetzung bestätigt |
Der auf der Ebene der Generalstabschefs zusammengetretene Ausschuss hat in seiner Sitzung vom 29. Oktober 2008 empfohlen, General Håkan SYRÉN zum Vorsitzenden des Militärausschusses der Europäischen Union zu ernennen — | Κατά τη συνεδρίασή της στις 29 Οκτωβρίου 2008, η στρατιωτική επιτροπή που συνήλθε σε επίπεδο αρχηγών ΓΕΕΘΑ συνέστησε να διοριστεί πρόεδρος της στρατιωτικής επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης ο στρατηγός Håkan SYRÉN, Übersetzung bestätigt |
Er war im Dezember 2004 zum General der FARDC ernannt worden, lehnte aber diese Beförderung ab und verbleibt daher außerhalb der FARDC. | Διορίστηκε στρατηγός στους κόλπους του FARDC τον Δεκέμβριο του 2004, αρνήθηκε όμως να δεχθεί την προαγωγή αυτή, και έτσι έμεινε εκτός FARDC. Übersetzung bestätigt |
Ehemaliger General der RCD-G. | Πρώην στρατηγός του RCD-G. Übersetzung bestätigt |
Wurde im Dezember 2004 zum General in der FARDC ernannt. | Τον Δεκέμβριο του 2004 διορίστηκε στρατηγός στους κόλπους του FARDC. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
General |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.