Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ist das der Gemeinschaftsgeist, von dem Sie sprachen? | 'Αφησέ τους, πάτερ. Αυτό είναι το κοινωνικό πνεύμα που κηρύττεις. Übersetzung nicht bestätigt |
Sie wissen schon, für den Gemeinschaftsgeist. | Για ομαδικό πνεύμα. –Πόσο ακόμη; Übersetzung nicht bestätigt |
Ich wünschte, ich hätte diesen Gemeinschaftsgeist. | Μακάρι να συμμεριζόμουν την πίστη σε αυτή την ιδεολογία. Übersetzung nicht bestätigt |
Es hat ganz gewiss den Gemeinschaftsgeist dieses Angestellten aufrecht erhalten. | Εμένα σίγουρα μου ανέβασε τη διάθεση. Übersetzung nicht bestätigt |
Jeder von euch muss voll dabei sein. 100%iger Einsatz und Gemeinschaftsgeist. Keine unwichtigen Streitereien, wenn ihr wiedergutmachen wollt, was meine Generation verbockt hat. | Nα δoυλεύετε όλoι μαζί, με αφoσίωση και συvεργασία vα αφήσετε τις διαμάχες, αv θέλετε vα φτιάξετε αυτά πoυ χαλάσαμε εμείς. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.