ορεινή περιοχή (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
2.2.1 Die an der EUSALP beteiligten Gebiete sind in hohem Maße durch die Gebirgslandschaft der Alpen geprägt, die nicht nur ein identitätsfördernder Faktor und ein Erkennungsmerkmal dieser Region sind, sondern auch das wirtschaftlich, logistisch und ökologisch verbindende Element zwischen diesen Gebieten bilden.7 | 2.2.1 Τα εδαφικά συστήματα που αφορά η EUSALP συνδέονται στενά με τα βουνά των Άλπεων τα οποία, πέραν του ότι αποτελούν στοιχεία ταυτότητας και αναγνώρισης, είναι ο συνδετικός κρίκος μεταξύ αυτών των περιοχών από οικονομικής και περιβαλλοντικής πλευράς καθώς και από πλευράς διοικητικής μέριμνας7. Übersetzung bestätigt |
Aufgrund der Gebirgslandschaft in meinem Land werden Kanäle und Flüsse mehr für die Bewässerung und die Versorgung mit Trinkwasser als für den Transport genutzt, aber dennoch kennen und unterstützen wir die Initiativen im Zusammenhang mit dem schiffbaren Abschnitt des Guadalquivir von Sevilla bis zum Meer, der hoffentlich auch in das transeuropäische Netz aufgenommen wird. | Στη χώρα μου, λόγω του ορεινού της χαρακτήρα, τα κανάλια και τα ποτάμια χρησιμοποιούνται περισσότερο για τη μεταφορά νερού για την άρδευση και πόσιμου νερού παρά για τις μεταφορές, αλλά παρόλ' αυτά γνωρίζουμε και υποστηρίζουμε τις πρωτοβουλίες σχετικά με το πλωτό τμήμα του Γουαδαλκιβίρ από τη Σεβίλλη ως τη θάλασσα, που ελπίζουμε να συμπεριληφθεί επίσης στο διευρωπαϊκό δίκτυο. Übersetzung bestätigt |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass die Schafe einmal gänzlich von der Gebirgslandschaft verschwinden, sie gehören einfach zu einer solchen Landschaft hinzu. | Δεν μπορώ να φανταστώ μια κατάσταση όπου τα πρόβατα θα έχουν εξαφανιστεί εντελώς από το ορεινό τοπίο: πολύ απλά αποτελούν μέρος αυτού του τοπίου. Übersetzung bestätigt |
Dies begrüße ich, und ich wünsche mir, daß in diesen Programmen die Besonderheit der Gebirgslandschaft als solche in vollem Umfang berücksichtigt wird, denn unsere Gebirge sind ein Naturraum, den sich ganz Europa teilt. | Εκφράζω τα συγχαρητήριά μου γι'αυτό και εύχομαι αυτά τα προγράμματα να λάβουν πλήρως υπ'όψη την ιδιαιτερότητα του ορεινού περιβάλλοντος ως τέτοιου, διότι οι ορεινές περιοχές μας είναι μία κληρονομιά κοινή για όλη την Ευρώπη. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Berglandschaft |
Gebirgslandschaft |
Mittelgebirgslandschaft |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Gebirgslandschaft | die Gebirgslandschaften |
Genitiv | der Gebirgslandschaft | der Gebirgslandschaften |
Dativ | der Gebirgslandschaft | den Gebirgslandschaften |
Akkusativ | die Gebirgslandschaft | die Gebirgslandschaften |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.