Deutsch | Griechisch |
---|---|
die über Online-Formulare oder persönlichen Kontakt — mindestens per Live-Chat oder Telefon — ein verantwortungsvolles Spielen fördern; | στη λειτουργία υποστήριξης παικτών όσον αφορά την υπεύθυνη συμμετοχή σε τυχερά παιχνίδια μέσα από ηλεκτρονικές φόρμες ή μέσω προσωπικής επικοινωνίας όπου περιλαμβάνεται τουλάχιστον ζωντανή συζήτηση (live chat) και τηλέφωνο· Übersetzung bestätigt |
Die eingehende Überwachungsmethode kann gegebenenfalls Prüfungen der Benutzerfreundlichkeit umfassen, z. B. die Beobachtung und Analyse, wie Nutzer mit Behinderungen die Inhalte der Website oder mobilen Anwendung wahrnehmen und wie schwierig die Bedienung bestimmter Elemente der Benutzeroberfläche wie Navigationsmenüs oder Formulare für sie ist. | Η μέθοδος διεξοδικής παρακολούθησης μπορεί να περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, δοκιμές χρηστικότητας με τις οποίες, για παράδειγμα, παρατηρείται και αναλύεται ο τρόπος με τον οποίο οι χρήστες με αναπηρίες αντιλαμβάνονται το περιεχόμενο του ιστότοπου ή της εφαρμογής για φορητές συσκευές και ο βαθμός πολυπλοκότητας που συνεπάγεται γι' αυτούς η χρήση των συστατικών στοιχείων της διεπαφής, όπως τα μενού πλοήγησης ή οι φόρμες. Übersetzung bestätigt |
Unter bestimmten Umständen könnte diese Option durch die Einrichtung der in Option 1 vorgesehenen Website mit Informationen über die verschiedenen zuständigen Behörden, die jeweiligen nationalen Rechtsvorschriften und die vorgeschriebenen Formulare ergänzt werden. | Υπό ορισμένες συνθήκες, θα μπορούσε να συμπληρωθεί από τη δημιουργία του δικτυακού τόπου που αναφέρεται στην επιλογή 1 με πληροφορίες για τις διάφορες αρμόδιες αρχές, το αντίστοιχο νομικό πλαίσιο και τις απαραίτητες φόρμες εντύπων. Übersetzung bestätigt |
Außerdem muss der Informationsfluss über Rechte und Pflichten an Arbeitnehmer und Unternehmen verbessert werden, und unsere Fraktion ist über Ihre Zusage, Herr Kommissar, eine gut dokumentierte Website zu erstellen, einheitliche Formulare herauszugeben und bewährte Praktiken auszutauschen, höchst erfreut. | Θα πρέπει, επίσης, να βελτιωθεί, κύριε Επίτροπε, η διάχυση πληροφοριών στους απασχολούμενους και τις εταιρίες σχετικά με δικαιώματα και υποχρεώσεις και η Ομάδα μας χαίρεται ιδιαίτερα με την υπόσχεσή σας να αναπτύξετε έναν ιστοτόπο με καλή τεκμηρίωση, να θεσπίσετε ενιαίες φόρμες και να ανταλλάσσετε καλές εργασιακές πρακτικές. Übersetzung bestätigt |
Bei meinem Vater funktioniert das, wenn man ihn Formulare ausfüllen lässt. | Για τον μπαμπά μου διασκέδαση έγινε να συμπληρώνει φόρμες. Übersetzung nicht bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.