{η} χριστοπαναγιά Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich bin nicht gerade passend gekleidet für Fluchen und Treten. | Φοβάμαι ότι δεν είμαι κατάλληλα ντυμένη, για κλωτσιές και βρισίδι. Übersetzung nicht bestätigt |
Fluchen, saufen, mal die Frau verprügeln. | Μικρές, μικροπρεπή πράγματα. Για όρκους, μεθύσια, δάρσιμο συζύγου. Übersetzung nicht bestätigt |
Aber Sie haben ihn beim Vornamen genannt. Es ist besser als Fluchen. | Μα μόλις τον αναφέρατε με το μικρό του όνομα. Übersetzung nicht bestätigt |
Wenn er berauscht ist, schlafend, in der Wut, in seines Betts blutschänderischen Freuden, beim Spielen, Fluchen oder anderm Tun, das keine Spur des Heiles an sich hat: dann stoß ihn nieder, dass gen Himmel er die Fersen bäumen mag und seine Seele so schwarz | Την ώρα που θα κοιμάται μεθυσμένος ή οργισμένος... ή όταν θα νιώθει τη γλύκα στην αιμόμικτη κάμαρα... τότε θα τον καταφέρω... με τόση οργή που η φτέρνα του θα τιναχτεί στον ουρανό. Übersetzung nicht bestätigt |
Fluchen nützt auch nichts. | Αυτός δεν θα μας βοηθήσει. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Fluchen |
Vermaledeiung |
Fluch |
Verwünschung |
Verfluchung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.