Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die EU bedauert zutiefst den Verlust von Menschenleben während der Militäraktion, die Israel in internationalen Gewässern gegen die Flotille geführt hat, die sich auf dem Weg nach Gaza befand, und spricht den Familien der Opfer ihr Beileid aus. | Η ΕΕ εκφράζει τη βαθιά λύπη της για την απώλεια ζωών κατά την ισραηλινή στρατιωτική επιχείρηση σε διεθνή ύδατα κατά του στολίσκου που έπλεε προς τη Γάζα, καθώς και τα συλλυπητήριά της στις οικογένειες των θυμάτων. Übersetzung bestätigt |
Die EU bedauert zutiefst den Verlust von Menschenleben während der Militäraktion, die Israel in internationalen Gewässern gegen die Flotille geführt hat, die sich auf dem Weg nach Gaza befand, und verurteilt die Anwendung von Gewalt. | Η ΕΕ εκφράζει τη βαθιά λύπη της για την απώλεια ανθρώπινων ζωών κατά την ισραηλινή στρατιωτική επιχείρηση σε διεθνή ύδατα κατά του στολίσκου που έπλεε προς τη Γάζα και καταδικάζει τη χρήση βίας. Übersetzung bestätigt |
Die EU verurteilt die Anwendung von Gewalt, die zahlreichen Mitgliedern der Flotille das Leben gekostet hat, und verlangt eine sofortige umfassende und unparteiische Untersuchung der Ereignisse und der übrigen Umstände der Aktion. | Η ΕΕ καταδικάζει τη χρήση βίας η οποία προκάλεσε μεγάλο αριθμό θυμάτων μεταξύ των μελών του στολίσκου και απαιτεί να διεξαχθεί άμεσα πλήρης και αμερόληπτη έρευνα όσον αφορά τα γεγονότα και τις σχετικές συνθήκες. Übersetzung bestätigt |
Erklärung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton im Namen der EU zu der israelischen Militäraktion gegen die Flotille | Δήλωση της ΥΕ Catherine Ashton εξ ονόματος της ΕΕ σχετικά με την ισραηλινή στρατιωτική επιχείρηση κατά του στολίσκου Übersetzung bestätigt |
In einer erfolgreichen Sitzung des UN-Menschenrechtsrates nahm die Europäische Union eine gemeinsame Position bezüglich potenziell entzweiender Resolutionen die Gaza-Flotille und den Goldstone-Bericht betreffend ein. | Σε μια επιτυχή συνεδρίαση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Ο"Ε, η Ευρωπαϊκή Ένωση εξέφρασε κοινή θέση σε ενδεχομένως διχαστικά ψηφίσματα σχετικά με τον στολίσκο της Γάζας και την έκθεση Goldstone. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.