| Deutsch | Griechisch |
|---|---|
| Zudem ersuchte der Rat die Kommission, das Ergebnis der Verhandlungen mit dem Konzessionsinhaber zu bewerten und Vorschläge für das zur Entwicklung von Galileo notwendige Finanzinstrument vorzulegen. | το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να αξιολογήσει την έκβαση των διαπραγματεύσεων με τον ανάδοχο της σύμβασης παραχώρησης και να υποβάλει προτάσεις για το χρηματοδοτικό μέσον που είναι αναγκαίο για την ανάπτυξη του Galileo. Übersetzung bestätigt |
| Deutsche Synonyme |
|---|
| Noch keine deutschen Synonyme. |
| Ähnliche Wörter |
|---|
Finanzinstrument der EU |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.