![]() (2) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
d.h. die Fernsehzuschauer, die Radiohörer und die verschiedenen Empfänger von Online-Diensten (Verbraucher, Selbständige, Unternehmen und öffentliche Einrichtungen); | κοινώς, οι τηλεθεατές, οι ακροατές ραδιοφωνικών εκπομπών και οι διάφοροι παραλήπτες υπηρεσιών σε απευθείας σύνδεση (καταναλωτές, επαγγελματίες, επιχειρήσεις και δημόσιοι οργανισμοί) Übersetzung bestätigt |
Daher sollte die erschöpfende Anwendung des Grundsatzes der Richtlinie, der über das rein nationale territoriale Konzept hinausgeht, gefördert werden, damit sich der Binnenmarkt zu einem wirklichen Markt ohne Grenzen für die Rechtsinhaber, die Wirtschaftsakteure und die Fernsehzuschauer entwickeln kann. | Κατά συνέπεια, πρέπει να ενθαρρυνθεί η εξαντλητική εφαρμογή της αρχής της οδηγίας, η οποία θα συνίσταται στην υπέρβαση της καθαρά εθνικής γεωγραφικής προσέγγισης, με σκοπό να γίνει η εσωτερική αγορά μια πραγματική αγορά χωρίς εσωτερικά σύνορα για τους δικαιούχους, τους παράγοντες που δραστηριοποιούνται στην αγορά και τους τηλεθεατές. Übersetzung bestätigt |
Die pay-per-view-Dienste wären somit teurer als pay-TV-Kanäle, und letzten Endes würde der Fernsehzuschauer Vollprogramme und Servicekanäle vorfinden. | Η πληρωμή ανά εκπομπή θα είναι συνεπώς ακριβότερη από τα τέλη τηλεοπτικής υπηρεσίας και τελικά ο τηλεθεατής θα έχει σταθμούς γενικών θεμάτων και παροχής υπηρεσιών προς το κοινό. Übersetzung bestätigt |
Digitale Techniken ermöglichen es dem Fernsehzuschauer, seine Programmplanung individuell zu gestalten, und die Übertragung per Internet macht eine Überwachung völlig unmöglich. | Η ψηφιακή τεχνολογία επιτρέπει στους τηλεθεατές να καταρτίζουν τα δικά τους χρονοδιαγράμματα παρακολούθησης, ενώ η εκπομπή στο Διαδίκτυο καθιστά αδύνατη την εποπτεία. Übersetzung bestätigt |
Eine negative soziale Folge könnte darin bestehen, dass sich nicht alle Fernsehzuschauer neue Geräte anschaffen können, dies könnte aber durch einen Übergangszeitraum ausgeglichen werden, in dem Signale sowohl nach den alten als auch nach den neuen Normen ausgestrahlt werden, damit sie auch mit Digitalfernsehgeräten der ersten Generation empfangen werden können. | Μια αρνητική κοινωνική επίπτωση θα μπορούσε να είναι ότι στο νέο εξοπλισμό δεν θα έχουν πρόσβαση όλοι οι τηλεθεατές, αλλά αυτό θα μπορούσε να αντισταθμιστεί από μια περίοδο, κατά την οποία τα σήματα θα μεταδίδονται τόσο στα παλαιά όσο και στα νέα πρότυπα ώστε να είναι δυνατή η λήψη από εξοπλισμό DTT πρώτης γενιάς. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Fernsehzuschauer | die Fernsehzuschauer |
Genitiv | des Fernsehzuschauers | der Fernsehzuschauer |
Dativ | dem Fernsehzuschauer | den Fernsehzuschauern |
Akkusativ | den Fernsehzuschauer | die Fernsehzuschauer |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.