{der}  
Feinstaub
 Subst.

{η} σκόνη Subst.
(23)
DeutschGriechisch
Der abgeschiedene Feinstaub wird durch Spülen mit Salzsäure gereinigt, neutralisiert und getrocknet.Η λεπτόκοκκη σκόνη που εξέρχεται από τον κυκλώνα καθαρίζεται με έκπλυση με υδροχλωρικό οξύ, εξουδετερώνεται και στη συνέχεια ξηραίνεται.

Übersetzung bestätigt

Die Färbekraft kann weiter erhöht werden, indem der Feinstaub noch einmal verwirbelt oder noch feiner gemahlen, danach mit Säure gereinigt, neutralisiert und getrocknet wird.Προϊόντα με μεγαλύτερη χρωστική ικανότητα παράγονται από τη λεπτόκοκκη σκόνη με περαιτέρω κατεργασία σε κυκλώνα ή επιπλέον άλεση, την οποία ακολουθεί έκπλυση με οξύ, εξουδετέρωση και ξήρανση.

Übersetzung bestätigt

2.7 Stäube werden nach ihrer Größe klassifiziert und reichen von Nanopartikeln über Feinstaub bis hin zu sichtbarem Staub.2.7 Τα σωματίδια κατηγοριοποιούνται κυρίως με βάση τις διαστάσεις τους, από τα νανοσωματίδια και τα λεπτά σωματίδια μέχρι την ορατή σκόνη.

Übersetzung bestätigt

3.3.5.1 Nur mit den vorgeschlagenen Maßnahmen für eine klare Priorisierung des Umweltverbundes aus Rad fahren, zu Fuß gehen und ÖPNV-Nutzung können die städtischen Umweltbe­lastungen wie z.B. Feinstaub, Lärm und der Flächenverbrauch durch den fließenden und ruhenden Autoverkehr verringert und die entsprechenden EU-Richtlinien zur Gesundheits­vorsorge und Attraktivitätssteigerung der Städte umgesetzt werden.3.3.5.1 Οι περιβαλλοντικές επιβαρύνσεις που αντιμετωπίζουν τα αστικά κέντρα λόγω της «ρέουσας» κυκλοφορίας των αυτοκινήτων και της κυκλοφοριακής συμφόρησης, όπως π.χ. η λεπτόκοκκη σκόνη, ο θόρυβος και η χρήση της γης μπορούν να μειωθούν μόνον μέσω των προτεινόμενων μέτρων σχετικά με την απόδοση προτεραιότητας στον «περιβαλλοντικό συνασπισμό» ποδηλασία, πεζοπορία και χρήση τοπικών δημόσιων επιβατικών μεταφορών -, ενώ, παράλληλα, μπορούν να εφαρμοστούν οι κοινοτικές οδηγίες σχετικά με την προληπτική ιατρική και την αύξηση της ελκυστικότητας των πόλεων.

Übersetzung bestätigt

3.3.5.1 Nur mit den vorgeschlagenen Maßnahmen für eine klare Priorisierung des Umweltverbundes aus Rad fahren, zu Fuß gehen und ÖPNV-Nutzung können die städtischen Umweltbe­lastun­gen wie z.B. Feinstaub, Lärm und der Flächenverbrauch durch den fließenden und ruhenden Autoverkehr verringert und die entsprechenden EU-Richtlinien zur Gesundheits­vorsorge und Attraktivitätssteigerung der Städte umgesetzt werden.3.3.5.1 Οι περιβαλλοντικές επιβαρύνσεις που αντιμετωπίζουν τα αστικά κέντρα λόγω της «ρέουσας» κυκλοφορίας των αυτοκινήτων και της κυκλοφοριακής συμφόρησης, όπως π.χ. η λεπτόκοκκη σκόνη, ο θόρυβος και η χρήση της γης μπορούν να μειωθούν μόνον μέσω των προτεινόμενων μέτρων σχετικά με την απόδοση προτεραιότητας στον «περιβαλλοντικό συνασπισμό» ποδηλασία, πεζοπορία και χρήση τοπικών δημόσιων επιβατικών μεταφορών -, ενώ, παράλληλα, μπορούν να εφαρμοστούν οι κοινοτικές οδηγίες σχετικά με την προληπτική ιατρική και την αύξηση της ελκυστικότητας των πόλεων.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback