Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Dann kommt das Fasten und die Buße. | Μετά έρχεται η νηστεία και η μετάνοια. Übersetzung nicht bestätigt |
Und er, verstoßen, um es kurz zu machen, fiel in Traurigkeit, dann in ein Fasten; drauf in ein Wachen, dann in eine Schwäche, dann in Zerstreuung und durch solche Stufen in die Verrücktheit, | Κι Έτσι ο 'μλετ έπεσε σε βαριά μελαγχολία. Η ιστορία αυτή του στοίχισε και τον τρέλανε. Κι όλο εμείς τώρα τον κλαίμε. Übersetzung nicht bestätigt |
Durch Beten, Fasten oder deine schönen Augen? | Με προσευχή και νηστεία; Εστειλες κουπόνια απο συσκευασίες; Übersetzung nicht bestätigt |
Kannst dir 'n Bauch richtig vollschlagen, brauchst bloß 'n Mund aufzumachen. 48 Stunden Fasten haben noch keinen Menschen umgebracht. | Θα πιείς και θα φας αφού ομολογήσεις. Übersetzung nicht bestätigt |
Drauf machte sie sich meinen Rat zu Nutz, und er, verstoßen, um es kurz zu machen, fiel in 'ne Traurigkeit, dann in ein Fasten, darauf in ein Wachen, dann in eine Schwäche. | Ισόθεος στο λογικό! Η ομορφιά του σύμπαντος κορώνα όλων των ζωντανών. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
![]() |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.