{η} περίπτωση Subst. (35374) |
{η} υπόθεση Subst. (11899) |
{η} πτώση Subst. (613) |
{το} κρούσμα Subst. (530) |
{το} πέσιμο Subst. (12) |
{η} διολίσθηση Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Aus dem Umstrukturierungsplan geht hervor, dass selbst im ungünstigsten Fall eine positive wirtschaftliche Entwicklung der IKB mit einer positiven Eigenkapitalrendite möglich sein wird. | Βάσει του σχεδίου αναδιάρθρωσης προκύπτει ότι ακόμη και στη λιγότερο ευνοϊκή περίπτωση είναι εφικτή η θετική οικονομική εξέλιξη της ΙΚΒ με θετική απόδοση ιδίων κεφαλαίων. Übersetzung bestätigt |
Auch in diesem Fall wird die Bank eine Tier-1-Ratio von […] % erzielen können und somit auf einem soliden Fundament stehen. c) | Ακόμη και σε αυτή την περίπτωση, η τράπεζα είναι σε θέση να επιτύχει δείκτη πρωτοβάθμιων κεφαλαίων (Tier 1 ratio) της τάξεως του […] % και να σταθεί σε στέρεα θεμέλια. Übersetzung bestätigt |
Da es sich jedoch um einen vorrangigen Kredit handelt, der einer Beteiligung der IKB nachrangig ist und demnach im Grunde der IKB zugute kommt, akzeptiert die Kommission in diesem Fall auch eine Darlehensmarge von 220 Basispunkten. | Καθώς όμως πρόκειται για προνομιούχο πίστωση, η οποία είναι μικρότερης προτεραιότητας από τη συμμετοχή της ΙΚΒ και ωφελεί την ΙΚΒ, η Επιτροπή αποδέχεται στην προκειμένη περίπτωση περιθώριο δανεισμού 220 μονάδων βάσης. Übersetzung bestätigt |
In Einklang mit den Leitlinien und der Rechtsprechung kann das Beihilfeelement einer Garantie für ein in Schwierigkeiten befindliches Unternehmen genauso hoch sein wie der Betrag, der durch die Garantie potenziell gedeckt ist, von Fall zu Fall jedoch auch niedriger [36]. | Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές και τη νομολογία, το στοιχείο ενίσχυσης μιας εγγύησης για μια προβληματική επιχείρηση μπορεί να είναι ακριβώς τόσο υψηλό όσο και το ποσό το οποίο καλύπτεται εν δυνάμει μέσω της εγγύησης και, κατά περίπτωση, ίσως και χαμηλότερο [36]. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission räumt ein, dass nach den im Voraus vorgenommenen Schätzungen der Risikoschirm für die IKB im ungünstigsten Fall Verluste von insgesamt 2,5 Mrd. EUR gedeckt hätte. | Η Επιτροπή παραδέχεται ότι σύμφωνα με τις εκ των προτέρων εκτιμήσεις η θωράκιση έναντι κινδύνου για την ΙΚΒ στη λιγότερο ευνοϊκή περίπτωση θα είχε καλύψει ζημίες συνολικού ύψους 2,5 δισεκατ. ευρώ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.