{η} εντιμότητα Subst. (16) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Unternehmer sollten in der Lage sein, Informationen über die Zusammensetzung der in Verkehr gebrachten Zubereitungen anzugeben, da diese Informationen den Verwender oder den Käufer in die Lage versetzen, eine fundierte Entscheidung zu treffen, eine angemessene Risikobewertung ermöglichen und zur Fairness im Handel beitragen. | Οι φορείς εκμετάλλευσης θα πρέπει να είναι σε θέση να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση των παρασκευασμάτων που διατίθενται στην αγορά, δεδομένου ότι οι εν λόγω πληροφορίες επιτρέπουν στον τελικό χρήστη ή στον αγοραστή να κάνουν συνειδητές επιλογές, επιτρέπουν την ορθή εκτίμηση κινδύνου και συντελούν στην εντιμότητα των συναλλαγών. Übersetzung bestätigt |
Abschließend lässt sich feststellen, dass es erste Anzeichen dafür gibt, dass die Supply Chain Initiative einen Wandel der Geschäftskultur in der Lebensmittelversorgungskette bewirkt hat und auf diese Weise die Fairness der Geschäftspraktiken potenziell verbessert. | Συμπερασματικά, υπάρχουν οι πρώτες ενδείξεις ότι η πρωτοβουλία άρχισε να προωθεί μια αλλαγή νοοτροπίας στην αλυσίδα εφοδιασμού τροφίμων, αυξάνοντας εν δυνάμει, με τον τρόπο αυτό, την εντιμότητα στις εμπορικές σχέσεις. Übersetzung bestätigt |
Der Ausschuss stimmt mit der Kommission darin überein, dass der Schwerpunkt auf Transparenz und Fairness liegen muss, damit diejenigen, die gefährliche Produkte herzustellen und zu verkaufen versuchen, nicht länger einen unfairen Vorteil gegenüber denjenigen Konkurrenten haben, die bereit sind, die im Zusammenhang mit der Gewährleistung der Produktsicherheit anfallenden Kosten zu tragen. | Η ΟΚΕ συμφωνεί με την έμφαση που δίδει η Επιτροπή στην ανάγκη για διαφάνεια και εντιμότητα, ώστε εκείνοι που προσπαθούν να παράγουν και να πωλήσουν επικίνδυνα προϊόντα να μην έχουν πλέον ένα αθέμιτο πλεονέκτημα έναντι ανταγωνιστών οι οποίοι αποδέχονται τα έξοδα που συνεπάγονται τα μέτρα ασφάλειας για τα προϊόντα τους. Übersetzung bestätigt |
Die wichtigsten festgestellten Probleme sind berufsethischer Art, etwa Finanzkriminalität und die Ausbeutung junger Sportler, und bedrohen so die Fairness von Sportwettkämpfen und die Integrität der Sportler. | Τα κύρια προβλήματα που εντοπίστηκαν είναι δεοντολογικού χαρακτήρα, όπως το οικονομικό έγκλημα και η εκμετάλλευση των νέων παικτών, με τα οποία απειλείται η εντιμότητα των αθλητικών αγώνων και η ακεραιότητα των αθλητών. Übersetzung bestätigt |
Legitime Ziele der Sportverbände könnten beispielsweise mit der Fairness sportlicher Wettbewerbe, der Ungewissheit der Ergebnisse, dem Schutz der Gesundheit der Sportler, der Förderung der Rekrutierung und des Trainings junger Sportler, der finanziellen Stabilität von Sportvereinen/Mannschaften oder der einheitlichen und konsistenten Ausübung einer bestimmten Sportart („Spielregeln“) zu tun haben. | Οι θεμιτοί στόχοι που επιδιώκονται από τις αθλητικές οργανώσεις ενδέχεται να αφορούν, π.χ., την εντιμότητα των αθλητικών αγώνων, την αβεβαιότητα των αποτελεσμάτων, την προστασία της υγείας των αθλητών, την προώθηση των προσλήψεων και την κατάρτιση των νεαρών αθλητών, την οικονομική σταθερότητα των αθλητικών σωματείων / ομάδων ή την ενιαία και ομοιόμορφη άσκηση ενός συγκεκριμένου αθλήματος («κανόνες του παιχνιδιού»). Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Fairness |
sportliches Verhalten |
Sportgeist |
Sportlichkeit |
Sportsgeist |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.