Deutsch | Griechisch |
---|---|
Fahnen und Wimpelgirlanden, aus Spinnstoffen, sowie Segel für Boote, Windsurfbretter oder Segelwagen, des Kapitels 63; | στ) τις σημαίες και τα σχοινιά των σημαιών από υφαντικές ύλες, καθώς και τα ιστία για βάρκες και άλλα σκάφη που κινούνται με πανιά, του κεφαλαίου 63· Übersetzung bestätigt |
verschiedene Ausgaben für protokollarische Zwecke wie Fahnen, Schaugestelle, Einladungskarten, den Druck von Speisekarten usw., | τα διάφορα έξοδα πρωτοκόλλου όπως σημαίες, προθήκες, προσκλητήρια, εκτύπωση καταλόγων εστιατορίων κ.λπ., Übersetzung bestätigt |
Im Jahr 1683 erbeutete König Jan III. Sobieski zahlreiche türkische Fahnen, auf denen der Halbmond dargestellt war, und dessen Aussehen diente demnach als Vorbild für die an eben jenen Sieg erinnernde Form der Martinshörnchen. | Το 1683, ο βασιλέας της Πολωνίας Γιαν Γ' Σομπιέσκι πήρε ως λάφυρο πολλές τουρκικές σημαίες, στις οποίες αναπαρίσταται μια ημισέληνος· το σχήμα αυτό χρησίμευσε ως μοντέλο για το ψήσιμο του «rogal świętomarciński», σε ανάμνηση της νίκης αυτής. Übersetzung bestätigt |
Es ist untersagt, dass benannte Schiffe unter der Fahne eines Mitgliedstaats Rohöl aus Libyen laden, befördern oder entladen, sofern dies nicht von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats im Benehmen mit der Kontaktstelle der Regierung Libyens genehmigt wurde. | Απαγορεύεται η φόρτωση, μεταφορά ή εκφόρτωση αργού πετρελαίου από τη Λιβύη επί των ορισθέντων σκαφών με σημαία κράτους μέλους, χωρίς την άδεια της αρμόδιας αρχής του εν λόγω κράτους μέλους κατόπιν διαβούλευσης με το σημείο επαφής της κυβέρνησης της Λιβύης. Übersetzung bestätigt |
Es ist untersagt, dass benannte Schiffe unter der Fahne eines Mitgliedstaats Erdöl, darunter Rohöl und raffinierte Erdölerzeugnisse, aus Libyen laden, befördern oder entladen, sofern dies nicht von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats im Benehmen mit der Kontaktstelle der Regierung Libyens genehmigt wurde.“ | Απαγορεύεται η φόρτωση, μεταφορά ή εκφόρτωση πετρελαίου, συμπεριλαμβανομένων του αργού πετρελαίου και των προϊόντων διύλισης πετρελαίου, από τη Λιβύη επί των ορισθέντων σκαφών με σημαία κράτους μέλους, χωρίς την άδεια της αρμόδιας αρχής του εν λόγω κράτους μέλους κατόπιν διαβούλευσης με το σημείο επαφής της κυβέρνησης της Λιβύης.»· Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Fahnenflucht |
Fahnenflüchtige |
Fahnenstange |
Fahnenträger |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.