Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Richtlinie 98/29/EG des Rates vom 7. Mai 1998 zur Harmonisierung der wichtigsten Bestimmungen über die Exportkreditversicherung zur Deckung mittelund langfristiger Geschäfte. | Οδηγία 98/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 1998, για την εναρμόνιση των κυριότερων διατάξεων που διέπουν την ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων για πράξεις μεσοπρόθεσμης και μακροπρόθεσμης κάλυψης. Übersetzung bestätigt |
In diesem Zusammenhang ist anzumerken, dass für Ausfuhrgeschäfte von KMU mit begrenztem Ausfuhrumsatz bereits ein Exportkreditversicherungsprogramm existiert [10], das von der Kommission auf der Grundlage der Mitteilung über die kurzfristige Exportkreditversicherung genehmigt wurde. | Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να σημειωθεί ότι υπάρχει ήδη και έχει εγκριθεί από την Επιτροπή [10], σύμφωνα με τις διατάξεις της ανακοίνωσης για τη βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων, ένα καθεστώς ασφάλισης εξαγωγών που αφορά εξαγωγικές συναλλαγές ΜΜΕ που διαθέτουν περιορισμένο εξαγωγικό κύκλο εργασιών. Übersetzung bestätigt |
Die ungarischen Behörden bekräftigen in ihrer Stellungnahme zur Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens ferner, dass die von der Eximbank zu gewährende Bürgschaft sich in wesentlichen Punkten von der Exportkreditversicherung unterscheidet. | Οι παρατηρήσεις των ουγγρικών αρχών επιβεβαιώνουν την ερμηνεία που περιέχεται στην απόφαση για την κίνηση της διαδικασίας, σύμφωνα με την οποία η εγγύηση που πρόκειται να χορηγήσει η Eximbank διαφέρει από ορισμένες απόψεις από την ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων. Übersetzung bestätigt |
Darüber hinaus hat die Mitteilung zur kurzfristigen Exportkreditversicherung das Ziel, durch staatliche Beihilfen entstehende Wettbewerbsverzerrungen im Exportkreditversicherungssektor zu beseitigen, in dem staatliche und private Exportkreditversicherer miteinander konkurrieren; daher gilt die Mitteilung nur für Versicherungen und kann nur auf diese angewandt werden. | Επιπλέον, δηλωμένος σκοπός της ανακοίνωσης σχετικά με τη βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων είναι η άρση της στρέβλωσης του ανταγωνισμού που προκαλείται από κρατικές ενισχύσεις στον επιχειρηματικό τομέα της ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων, όπου υφίσταται ανταγωνισμός μεταξύ δημόσιων και ιδιωτικών ασφαλιστών εξαγωγικών πιστώσεων· συνεπώς η ανακοίνωση αναφέρεται και εφαρμόζεται μόνον σε θέματα ασφάλισης. Übersetzung bestätigt |
In der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens wurde ferner festgestellt, dass mit der dem ausländischen Käufer von der Eximbank gewährten Bürgschaft bzw. der Exportkreditversicherung unterschiedliche Risiken abgedeckt werden. | στην απόφαση για την κίνηση της διαδικασίας αναφερόταν επίσης ότι οι κίνδυνοι που καλύπτονται από την εγγύηση της Eximbank που χορηγείται στον αλλοδαπό αγοραστή και οι κίνδυνοι που καλύπτονται από την ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων είναι διαφορετικοί. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Exportkreditversicherung |
Ausfuhrversicherung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.